Wunderbar Çeviri Rusça
66 parallel translation
But here we squares is millionaires, ach, du wunderbar candy bar [Music :]
Но здесь мы прямо миллионеры, Ах этот волшебный батончик!
- Wunderbar.
- Вандербра.
Wunderbar, imagine you are sitting there now.
Вундерба, представьте, что вы сейчас за ним сидите.
Wunderbar! Ah.
Wunderbar!
Even say, "Wunderbar"
Even say, "Wunderbar"
Sold! Wunderbar!
Прекрасно!
- Alles klar, wunderbar!
- Alles klar, wunderbar!
Wunderbar!
Wunderbar!
Can you switch off the television? Because I made a fart, and I am on the verge of buying Mr. Magorium's Wunderbar Emporium.
Выключите, пожалуйста, телевизор, потому что я немножко пукнул и вот-вот закажу фильм "Лавка чудес".
No, but I refuse to pay for Mr. Magorium's Wunderbar Emporium.
Да, но я отказываюсь платить за фильм "Лавка чудес".
wunderbar, torvald.
wunderbar, Торвальд.
Wunderbar!
( нем. ) Чудесно!
Oh, wunderbar!
волшебно!
Wunderbar.
Чудесненько ( с нем.яз. )
That wunderbar, marshall.
Тот wunderbar ( замечательный - нем. ), маршал.
Wunderbar.
Чудесно ( нем. )
- Wunderbar.
- Чудно.
They're in love, wunderbar, but nowhere near ready for this kind of commitment.
Они влюблены, милая, но уж никак не готовы взять на себя подобные обязательства.
I can buy that. Wunderbar!
Вундербар!
Wunderbar.
Отлично.
Wunderbar!
Вундербар!
Wunderbar!
Чудесно! ( нем. )
Ach, okay, Victoria is wunderbar.
Ах, ладно, Виктория - wunderbar.
I'm sorry, wunderbar is the German word for wonderful.
Простите, wunderbar. - это по-немецки "замечательная".
And Victoria is wunderbar, but she is not my Lebenslangerschicksalsschatz.
Виктория - wunderbar, но она не мой Lebenslangerschicksalsschatz.
You know wunderbar but you don't know Beinaheleidenschaftsgegenstand?
Вы знаете wunderbar, но вы не знаете Beinaheleidenschaftsgegenstand?
He's... wunderbar!
Он... Замечательный.
Wunderbar! Deutschland forever!
Дойчлянд форева!
Wunderbar!
Замечательно!
You know what's even more fascinating, uh, Joss, she wants to make me the head chef of Wunderbar.
Знашь, что более потрясающе, Джосс, она хочет сделать меня шеф-поваром в Вундербаре!
Because I have to go meet Harry to brainstorm about the new wunderbar menu.
Потому что мне нужно встретиться с Гарри, поразмыслить над новым супер-меню.
You have to have 10 friends that you want to invite to the soft opening, preferably 10 rich friends who are gonna eat at wunderbar every single weekend.
У тебя должно быть 10 друзей, которых ты хочешь пригласить на вечеринку, желательно 10 богатых друзей, которые собираются есть в Вундербаре каждые выходные.
He's, uh, my former brother-in-law and the new chef at Wunderbar.
Мой бывший зять и новый шеф-повар в Wunderbar.
♪ Ooh, ooh ♪ Welcome to Wunderbar!
Добро пожаловать в Wunderbar!
All : Wunderbar!
Вундебар!
Wunderbar!
Потрясающе! ( нем. )
- I'll take care of it. - Wunderbar.
- Чудесно.
I was ready to quit wunderbar today.
Я собирался сегодня уйти с работы.
Wait. We can go to Wunderbar.
Мы можем пойти в Wunderbar.
I thought you were meeting Harry for a job at Wunderbar.
Я думала, ты встречаешься с Гарри по поводу работы в Вундербар.
I went to Wunderbar last night, and there was definitely a dynamic.
Я ходила вчера в Вундербар, и между ними действительно есть искра.
Wunderbar is also mine.
Wunderbar тоже мой.
Tessa's trying to see if we can get Wunderbar to trend.
Тесса пытается увидеть, сможем ли мы вывести Wunderbar в тренды.
I'm really appreciative, Ari, but I can't just close down wunderbar on a Friday night.
Да, я очень признателен, Ари, но я не могу просто закрыть Вундербар в пятницу вечером.
Ellis has agreed to give me the run of wunderbar tomorrow night.
Эллис разрешил мне провести мероприятие завтра в Вундербаре.
She may be the one to make wunderbar after-hours the studio 54 of Greta's dreams.
Она может стать именно той, кто переделает Wunderbar в Studio 54, как мечтала Грета.
Well, it was basically to create and promote wunderbar after-hours.
Ну оказалось надо создать и раскрутить новый Wunderbar.
Wunderbar!
Чудесно!
Wunderbar.
Замечательно.
Stevie Wunderbar?
Штиви Вундербар?
Wunderbar, Dusty.
Прекрасно, Дасти.