English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Wuv

Wuv Çeviri Rusça

44 parallel translation
I wuv you too, baby.
Люлю тебя малыш.
No, no, I wuv you.
Нет, нет, я люлю тебя.
No, I wuv you more.
Нет, я тебя люлю больше.
You love my vewy much, don't you? How much you wuv me?
Ты меня очень любишь, правда?
Baby says, "It's tight, but not too tight, and I wuv the way you powdered my wittle bottom."
Малыш говорит : "Туго, но не слишком, и мне нравится, как вы попудрили мою маленькую попку".
I wuv cookies.
Люблю печенье.
"Wuv, Godfrey."
— лубовью, √ одфри. "
I am not writing "wuv".
я не буду писать "лубовью".
You can put a gun in my mouth. I'm not writing the word "wuv".
ћожешь пристрелить мен €, но € не напишу "лубовью".
I'll make "wuv" to you.
я займусь с тобой "лубовью".
You go, "I wuv you." Say it. "I wuv you, Cwistinith."
Скажи "Я юбью тебя. Я юбью тебя, Кристинита."
- "Mawwage." "Twoo wuv."
- "Бвак", "Нафтояффяя вубофь".
- "Twoo wuv?"
- "Нафтояффяя вубофь".
Yeah, well, you're not with her now, so what does that say about "twoo wuv?"
Ну и, вы больше не вместе, так какая "нафтояффяя вубофь"?
More trippy... um, apparently... you "Wuv hugz."
А самое глючное... похоже, что ты... любишь обниматься.
I wuv you!
Я тибя люблю!
Oh, Sare-bear, I wuv you so much.
Ути-пути, я тибя так сильна юбью.
I wuv baby talk.
Я люблю детский лепет!
I wuv them.
Обожаю их.
* I'm just saying,'Cause I wuv you. *
Говорю лишь из любви я
Cody wuv Bailey. Does Bailey wuv Cody? Ow!
Коди любит Бейли А Бейли Любит Коди?
"I wuv you, Mommy, and I wuv my dress, and I would love to see you in the shower."
"Я лю тебя Мама, и я лю свою одежду, и я бы мечтала увидеть тебя в душе."
- Are you in wuv with him?
- Ты влюбился в него?
- Are you in wuv with little Ben Boyd?
- Ты влюбился в маленького Бена Бойда?
Oh, yes, with twoo wuv.
Да, истинной любовью.
I wuv you.
Я лювлю тебя.
- Wuv you.
- Люлю типя.
- I wuv you.
- Я любою тебя.
Okay, first of all, it's "Wuv-Wuv."
Ну во-первых, тигрёнка.
Hi, Wuv-Wuv.
Привет, тигрёнок.
Listen, Wuv-Wuv, you better get your ass back...
Слушай сюда, тигрёнок, тебе лучше притащить сюда свою задницу...
Bye-bye, little Uni-Baby. Mommy wuv you.
Пока, маленький Деторог.
I wuv hugs.
Я люблю обнимашки.
Yeah, man, you know I got "wuv" for you.
Ты же знаешь, чувак, как я тебя люблю!
Of course not, Wuv-Wuv!
Конечно же нет, малыш.
... Well, you have us, and "we wuv you."
Ну, у тебя есть мы, и "мы любим тебя".
"We aw wuv each other."
"Мы все любим друг друга".
"I wuv you, Mommy!"
"Я вубвю тебя, мамочка!"
I wuv you, Mommy.
"Я вубвю тебя, мамочка!"
I wuv you, Mommy.
Я вубвю тебя, мамочка.
I wuv you.
Я люплю фифя.
I wuv you too.
Я фефя тоше.
And you wuv this couch, don't you?
И ты же его любишь, правда?
"I wuv you, Marianne." [Both laugh]
"Я лювлю тебя, Мэриэнн".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]