English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ X ] / Xibalba

Xibalba Çeviri Rusça

45 parallel translation
Oh, and of course you know all about Xibalba.
И конечно, вы знаете о Зибалбе.
To Xibalba?
В Зибалбу?
To Xibalba!
В Зибалбу.
They're sending it to Xibalba, the spirit world.
Бросают всё в Зибалбу, в мир духов.
The gods have changed their minds about Xibalba.
Боги передумали насчет Зибалбы.
I'm back now. 3x09 Journey to Xibalba So, where you been?
Ну и где ты был?
And that is xibalba.
А это Шибальба.
Xibalba had had enough.
Шибальба решил, что с него хватит.
Just like your heart, xibalba.
Как твое сердце, Шибальба.
Xibalba!
Шибальба!
After stealing xibalba's magic medal in a battle...
Похитив во время боя волшебную медаль Шибальбы,
But when xibalba stole it back, chakal had come undone.
Но когда Шибальба вернул ее себе, Шакал потерял былые силы.
If LA muerte is where xibalba rotted away... Then she's in the land of the forgotten.
Если Катрина там, где раньше гнил Шибальба, значит, она в Земле забытых.
There it is, xibalba's castle.
Вот он, замок Шибальбы.
Xibalba cheated.
Шибальба сжульничал.
If you win, xibalba, you can rule both realms.
Если выиграешь ты, Шибальба, ты получишь оба царства.
Xibalba had been wrong.
Шибальба ошибся.
I'll see you assholes in Xibalba.
Увидимся в Шибальбе, говнюки.
He is from xibalba.
Он из Шибальбы.
I can still get to Xibalba, but I need to bring my brother with me.
Я могу попасть в Шибальбу, но хочу забрать с собой брата.
Xibalba is a place where we can shine.
В Шибальбе мы можем сиять.
Xibalba is not El Rey.
Шибальба не рай.
Amaru gave me a one-way ticket to Xibalba, but I am not going without you.
Амару даст мне билет в Шибальбу. Но без тебя я не поеду.
Xibalba is coming. And many of us are wondering how we are going to survive.
Шибальба приближается, и многие задумываются : как выжить?
She is her majesty's soul gatherer, and by serving her, we'll be granted a place in Xibalba when it comes.
Она собирательница душ её величества. За эту службу нам дадут место в грядущей Шибальбе.
To Xibalba!
За Шибальбу!
Look, it says right here, when the Lords first crossed over, they were "possessed of Xibalba."
Здесь написано : когда владыки впервые пришли, ими "владела Шибальба".
A true daughter of Xibalba.
Истинная дочь Шибальбы.
[speaking Xibalban] Gods of Xibalba, receive your daughter!
Боги Шибальбы, примите вашу дочь!
A queen of Xibalba who came to this realm.
О королеве Шибальбы, пришедшей в это царство.
From Xibalba.
Из Шибальбы.
How do you know about Xibalba?
Как ты узнал о Шибальбе?
It depicts the hierarchy of Xibalba.
Оно изображает иерархию Шибальбы.
They were just meant to serve the higher beings of Xibalba.
Они были слугами для высших созданий Шибальбы.
Queen Amaru, when she ruled over Xibalba, she used them as enforcers.
Королева Амару, когда правила Шибальбой, использовала их как бойцов.
To Xibalba.
В Шибальбу.
I saw Xibalba. I lived in the belly of the beast.
Я видел Шибальбу, жил в чреве чудовища
Queen of Xibalba thinks that we're all a plague.
Королева Шибальбы думает, что мы все чума.
That's a gift from Xibalba.
Дар Шибальбы.
Do you remember... the river of blood in Xibalba... where I'd take you to bathe me?
Ты помнишь реку крови в Шибальбе, куда я брала тебя купать меня?
The soul walks to Xibalba.
Душа идёт в Шибальбу.
Xibalba will be welcoming home its long-lost queen.
Шибальба будет приветствовать свою королеву.
There is only Xibalba.
Есть только Шибальба.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]