Xoanon Çeviri Rusça
117 parallel translation
The great god Xoanon demands that she be cast out.
Великий бог Зонон требует ее изгнания.
There is no Xoanon.
Никакого Зонона нет!
He says that Xoanon has told him we will win. - You see what that means?
Он сказал, что сам Зонон обещал ему победу, ты понимаешь, что это значит?
XOANON : ( IN DOCTOR'S VOICE ) Neeva!
Нива... Нива!
O great god Xoanon, I have faithfully done all that you commanded of me.
Великий бог Зонон, я преданно делал все, что ты говорил мне.
Xoanon!
- Зонон.
- Xoanon? What's those?
- Зонон, кто это?
Now, where's this Xoanon held?
- Где живет Зонон?
Where is the love of Xoanon for his people?
Где любовь Зонона к своему народу?
Xoanon knows there are those amongst the people who do not wish to fight.
Зонон знает, что есть племена, кторые не желают сражаться.
Nevertheless, we shall attack. It is the will of Xoanon.
Но мы должны сражаться, такова воля Зонона.
We shall strive to free Xoanon from the Tesh and we will do it together, as one people.
Мы должны попытаться освободить Зонона от Теш. И мы должны сделать это вместе. Все как один.
See how it fears the sacred relics of Xoanon?
Смотрите, как он боится священных реликвий Зонона!
Will you release our god, Xoanon?
Ты освободишь нашего бога Зонона?
Let the tribe of the Sevateem partake of your strength, Xoanon, that they may inherit their kingdom.
Позволь племени Севатим взять часть твоей силы, Зонон, чтобы мы смогли в конце концов унаследовать твое царство.
Come on. The tribe of Tesh stand between the sons of the tribe of Sevateem and Xoanon, god of their fathers.
И теперь племя Тиш стоит между племенем Севатим и Зононом, богом их предков.
In the name of Xoanon. And kill their master, the Evil One!
И убить их повелителя, Нечистого.
Has Xoanon commanded this?
Таков приказ Зонона?
You had better be right, Neeva, because servant of Xoanon or not, if we fail, I will kill you.
Будет лучше, если ты прав, Нива. Потому что слуга ты Зоанона или нет, если мы потерпим поражение, я убью тебя.
Xoanon has promised us victory.
- Зонон обещал нам победу.
( WHISPERING ) The village was dangerous enough, but the shrine of Xoanon?
Возвращаться в деревню и так было опасно, не входи в святилище Зоанона.
Speak to me, Xoanon, that I may know your will.
Говори со мной, Зоанон, сообщи свою волю.
Speak, Xoanon. Speak.
Говори, Зоанон, говори!
That was the hand of Xoanon.
Это рука Зонона.
Xoanon has spoken. We shall not fail.
Зонон сказал, мы победим.
XOANON : ( IN DOCTOR'S VOICE ) Neeva. Neeva!
Нива, Нива?
That may be Xoanon speaking, but it's not God.
Может, это говорит и Зоанон, но уж точно не бог.
Xoanon, protect your warriors and strengthen their arms, that they may free you.
Зоанон, защити своих бойцов и дай силы их рукам, чтобы они смогли освободить тебя.
Xoanon!
- Зоанон.
XOANON :
Нива?
Yes, I'm here, Xoanon.
Да, я здесь, Зоанон.
XOANON : ( IN DOCTOR'S VOICE ) Ah, good. Good.
Хорошо, хорошо.
I see, Xoanon. Why don't we get together and talk things over?
Почему бы нам не встретиться вместе и не обсудить это?
XOANON : ( IN DOCTOR'S VOICE ) We are together. We have said all there is to say and know all there is to know.
Мы уже вместе, мы сказали все, что нужно сказать, и узнали все, что нужно узнать.
That should keep Xoanon's creatures on their side of the perimeter.
Это должно отогнать питомцев Зоанона от этой части периметра.
- But Xoanon is inside it.
- Но Зоанон внутри.
Neeva, when you hear the voice of Xoanon, is it when you're at the altar, or when the vestment is hanging in its frame?
Нива, ты всегда слышишь голос Зоанона, когда находишься в святилище, а одеяние висит на вешалке?
This is Xoanon.
Это Зоанон!
Xoanon, save me!
- Зоанон, спаси меня.
Great Xoanon!
- Великий Зоанон!
XOANON : We are here.
Мы вернулись.
XOANON : Now we shall be one. XOANON 2 :
Мы станем единым целым.
Now we must destroy us. XOANON : Now we shall be one.
Теперь мы должны уничтожить себя.
XOANON 2 :
Мы вернулись.
We are returned, we are here. XOANON 3 :
Мы должны уничтожить себя.
Is Xoanon a human being?
- Зоанон - человек?
We guard his tower against the savage. We deny the flesh so that our minds may find communion with Xoanon. Ah.
Мы служим Зоанону и присматриваем за святынями, мы охраняем эту башню от дикарей, мы отрицаем плоть, потому что верим, что только разумом мы можем приобщиться к Зоанону.
Didn't anyone ever tell you kneeling stunts the growth? - Jabel, do you know where Xoanon is?
- Вам никогда не говорили, что стояние на коленях задерживает рост?
The savages don't open the barrier, you lack-brain! Xoanon does.
Дикари не отключают барьер, вы, тупоголовый.
I misunderstood what Xoanon was.
Я неправильно понял, кто такой Зоанон.
We serve Xoanon and tend the holy places.
- Да, господи.