Y'know Çeviri Rusça
1,620 parallel translation
And not in a Jesus-y way, if you know what I mean.
И не церковным способом, если ты понимаешь о чем я.
That's the problem. See, I'm not a fan of the focus-y stuff, you know?
В том то и проблема, я не особо хорош в "сосредотачивании", понимаешь?
Yeah, Meyer, you know. - Y'all do look correct, though.
- Нарядненько выглядите, кстати.
In Treme, y'all don't know nothing about that.
И мы в его сердце - Треме. Вам не понять.
Y'all don't even know.
Вы даже представить не можете, ребята.
Yeah, she's a cute ass, y'know?
Да, у нее красивая задница, понимаете?
Y - you know, I used to - I used to think of myself as a good person.
Знаешь, я привыкла... я привыкла думать, что я хороший человек.
Oh, I know... y-you didn't think of it like that.
Понятно, для тебя всё было по-другому.
You know, the y who's been cutting People's throats open around town.
Ты тот, который перерезает людям горло по всему городу.
We want you to know we really appreciate what y'all are doing for New Orleans.
Мы хотим, что бы вы знали : мы очень ценим то, что вы делаете для Нового Орлеана.
Y-you know, manny,
Знаешь что, Мэнни,
Y- - You know, they sell something now, I'm not kidding, called a talking tombstone.
В-вы знаете, они теперь такое продают, и это не шутка - называется "говорящее надгробие".
That I was doing something wrong and that, er, somehow, y'know, people would find out and, and they'd laugh.
Что это я делала что-то не так и что, э, как-нибудь, если бы люди узнали, они бы смеялись.
Y'all, no doubt, know why I'm here.
Вы, конечно же, знаете, почему я здесь.
Y-You don't know this?
Ну? Ты не знаешь?
- How are you? - Y'all know Anthony?
-... и Касандра Уилсон.
Y'all know we done played every type of gig you can think of.
И играли мы на любых выступлениях, какие только можно представить.
- Ý don't know.
– Не знаю.
- Ý want you to know it wasn't an easy decision.
– Хочу, чтобы ты знал - это было не простое решение.
- Ý didn't know if I should leave or not.
– Я не знала, уходить или нет.
- Ý didn't know that.
– Я этого не знал.
It's actually kind of nice, Getting to know a y before I tickle his ginger. Sweet.
На самом деле это даже приятно познать вкус его поцелуя до того, как мы окажемся в постели.
I said I was busy. I know I came across a little stalker - y, and you got freaked out, but you were my first boyfriend. Look, I get it.
Послушай, я знаю, что создал впечатление преследователя, и ты взбесился, но ты был моим первым парнем.
Don't know why she thinks as much of you as she does, y'know.
Не знаю, почему она думает, что ты понимаешь, сколько она делает для тебя.
Y'know, next I'll be askin you if ya come here often.
Дальше я должен спросить, часто ли ты здесь бываешь.
Y'know, high end o'the market.
Знаешь, высокие рыночные ставки.
Y'know, big rewards on the back o'the credit crunch.
Игра на понижение и повышение, в обход кризису.
Y'know, people said I'd never do anything with my life.
Знаешь, люди говорили, что я ничего не достигну в жизни.
Y'know, so I wanted to prove'em all wrong.
Знаешь, я хотел доказать всем, что это не так.
Y'know, if you've got them.
Знаешь, если они у тебя есть.
I mean, just a drink, y'know, nowt else... although that's up to you.
Я имею ввиду, просто выпить, без ничего такого... хотя это зависит от тебя.
Y'know, I mean there's plenty o other stuff I've gotta do, like, erm... like, uh...
Знаешь, у меня тоже много чего, что я должен сделать, например, как... как, э...
Uh, not that I've got herpes or nothin', y'know, it's just like uh... uh... a medical... that once every six months check...
Э-э, не то, что у меня герпес или ещё что, понимаешь, это так же, как э... э... диспансеризация... раз в полгода надо проверяться...
Now... y'know how it is, uh... I like to keep a low profile.
Ну... знаешь, как это бывает, я предпочитаю держаться в тени.
Well, y'know, we could put her in a home... y'know, or euthanasia.
Ну, мы могли бы поместить её в дом... понимаешь, или эвтаназия
You carried that round in your pocket for two years, y'know.
Ты носил этот осколок в кармане два года, помнишь.
We did alright, you and me, y'know.
Мы всё сделали правильно, ты и я, знаешь ли.
Y'know, you shouldn't beat yourself up about it, mate.
Знаешь, ты не должен корить себя за это.
Y'know...?
Знаешь...?
Breast's best, y'know.
Грудное кормление лучше, понимаешь.
I was just wondering, y'know, how he became so earth-shatteringly fucking thick!
Мне просто интересно, как он стал таким ёбнутым на всю голову пиздюком!
Well, y'know, on Paddy's side, obviously.
Ну, знаете, со стороны Падди, очевидно.
Y'know, potato famine.
Знаете, картофельный голод.
It's crossed my mind having kids one day, y'know, the way it does.
В один прекрасный день у нас появятся детишки, и всё само - собой устаканится.
He was the one who, y'know...
Он был тем, кто, понимаешь...
Yeah, y-you know, that--that'sot possible.
Это... это невозможно.
I want y'all to know that my life has been very full because I've brought the three of you into the world.
С вами моя жизнь была очень яркой. Бог подарил мне вас троих.
And I don't know if any of y'all have ever been there, but when it happens, and you realize there's a way to make it all go away, well, it's amazing what you're capable of saying yes to.
Не знаю, было ли это с вами, но... Когда осознаешь, что не можешь справиться с ситуацией... Скорее всего, вы все понимаете.
How do the three of y'all know each other?
Где вы познакомились?
Uh-huh. Uh, y-y-you know what else?
А знаете, что?
for heaven's sake, Commander, y-you know how to handle this, don't you?
Коммандер, вы ведь знаете, что дальше делать, правда?