English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Y'll

Y'll Çeviri Rusça

348 parallel translation
I'll "y'all" you, you misfit cossack you. Take off them pants.
Ах ты, грязный недоносок, сейчас же снимай штаны!
And after you've deliberated sufficient... weighed all the evidence fair and square... and brought in a verdict of not guilty... you'll be amply rewarded, y'understand?
После того, как вы всё обдумаете, взвесите все "за" и "против" и решите, что Гип невиновен, вас щедро вознаградят. Всё понятно?
Y ou'll hurry back to your office on Monday
Вернётесь в понедельник на работу,
I says if you thinks I'm that kind of a person, I'll pour y'all a cup of coffee.
Если ты думаешь, что я такая, я налью тебе чашку кофе.
- It'll only take about an hour.
- Ha этo yйдeт нe бoльшe чaca.
It takes time, but he'll do it.
Ha этo мoжeт yйти мнoгo вpeмeни, нo oн нeпpeмeннo нaйдeт пpичинy.
He'll be with us for a few days and he was wondering if you could bring over his things.
Пpoбyдeт y нac пapy днeй. Oн пpocил вac зaвeзти eмy вeщи.
Get the case dropped, or you'll have another lump to match the one that Kris gave you.
Зaбepитe cвoe зaявлeниe, инaчe y вac пoявитcя втopaя шишкa. B пapy тoй, чтo пocтaвил Кpиc.
I'll come up and visit you. I'll get m y brother's car, or you can call me when you feel blue, or I'll call you.
Попрошу машину у своего брата Фредди или ты мне позвонишь, когда будет грустно.
E-a-z-y. Get out of here, or I'll throw you out.
Убирайтесь отсюда, или я сам вас вышвырну.
I want to own it all... y lands, is mine as far as I can see, except forthat small farm and that's the only fertile piece in the whole valley but it belongs to darling Clementine but soon it'll be mine,
Моё. Куда глаз хватает, всё - моё... Кроме того кусочка.
He says he don't care who you're sleeping with. All right, I'll take care of y'all now.
Говорит плевать, с кем тьI спишь... ну ладно, что у вас...
Mention my old man's name and I'll squeal who killed Y oshii!
Втянете господина Курату — я расскажу, кто убил Ёсии.
If anyone follows that formula, there'll be an almighty explosion x to the power of y is derivative 2 3's of 6!
Если в той формуле все правильно, будет мощный взрыв x с силой y, производное 2 3 из 6!
If this is the best they've got around here, in six months we'll be running this planet.
Eсли этo лyчшee, чтo y ниx ecть, чepeз пoлгoдa влacть нa плaнeтe бyдeт нaшeй.
Nous voilé bien! Ll n'y a pas é dire...
Какая незадача!
I'll see y'all in church on Sunday. Mm-hmm.
Увидимся в церкви в воскресенье.
I'll show y...
Правда, не такой красавец. Я тебе сейчас как дам... Хотя нет.
The y'll think you're handsome anyway.
В любом случае, они будут считать тебя красавцем.
The y'll lov e you.
Они будут любить тебя.
If we sue them, the y'll, of cours e, get a lawy er who'll defend them so he can play politics.
Если мы предъявляем им иск, они, конечно, наймут адвоката кто защитит их, и они может выиграть дело.
That awful aunt that you live with, do you think she'll send your mother a telegram to Salacgrīva, saying that you didn't come home one night?
Этa yжacнaя тётя, y кoтopoй ты живёшь, дyмaeшь, тeлeгpaммoй cooбщит мaмe в Caлaцгpивy, чтo ты oдин вeчep нe былa дoмa?
I'll pay you Y 500, 000 now.
Я дам вам пятьсот.
Y'all be careful and I'll catch ya later.
Ты будь осторожен, а я догоню тебя позже.
I'll clear everybody out of here right away.
Сейчаc вcе yйдyт.
I'll start with the peddler I bought him from.
Начнy с тopгoвца, y кoтopoгo я егo кyпила.
I'll tell them I've got nothing because you're nothing.
"Эл, ктo y тeбя ecть?", мнe пpидeтcя oтвeтить : "Hикoгo". Пoтoмy чтo вы - никтo. Ceгoдня вы пoкaзaли, чтo ничeгo нe yмeeтe.
You'll have time for the short, ugly guys later.
Пoтoм y тeбя бyдeт кучa вpeмeни нa ypoдoв-кopoтышeк.
I'll have your license for this!
Я y тeбя лицeнзию зaбepy!
Y - Y - You push it stretch it it'll never be enough.
Вы тащите его, тянете его на себя, но его всегда мало.
I was sent by my superior, we'll call him "Y" I was sent by General Y to the South Pole as military escort for a group of international VIPs.
Меня отослал мой начальник, Назовем его Игрек. Итак, генерал Игрек заслал Меня на Южный полюс. Я был частью военного кортежа Для важных персон.
You better behave yourself. No fucking around or I'll get nothing but shit.
Beди ceбя xopoшo, a тo пpoблeмы бyдут y мeня.
For heaven's sake, let's give her a night in N.Y.C. Listen. We'll put her boyfriend- - She broke up with her boyfriend.
ƒик, ради бога, дай ей насладитьс € хот € бы одним вечером в Ќью -... орк сити. ¬ от что... ћы захватим еЄ бойфренда... ќна порвала с бойфрендом.
No, they'll be a few more minutes.
- Heт, y нac ecть eщe нecкoлькo минут.
I'll be retired before I get to "Y".
До "Y" я доберусь уже пенсионером.
y ou'll be glad you did, I bet.
Приезжайте, не пожалеете.
y ou'll see.
Вот увидишь.
y ou can leave a message if you Wish, but... We'll be gone for some time.
Вы можете оставить сообщение, если хотите, но... но мы уехали на неопределённое время.
Any more and I'll flip my lid And the y'll say he did what he did
Ещё немного, и я сорвусь,... а потом скажут :
Y-yes, well, I'll see you all in the library later.
Да, хорошо, увидимся позже в библиотеке.
- We'll be gone when he gets back.
- Mы yйдeм, кoгдa oн вepнeтcя.
I'll talk to y'all later, all right?
Ладно закончу потом.
We'll just, y'know look... if you're really the right type i'll pay.
Мы просто, ну, знаешь, для вида... Если ты то, что мне нужно, я заплачу.
You'll be sick with no one to tell you they love y
Ты заболеешь. И рядом с тобой не будет никого, кто скажет, что любит тебя.
When we cruise into Hollywood /'ll have fiery eyes that everyone will notice, because / am in love.
К oгдa мы въ eдeм в Гoллuвyд y мeня бyдym гopemь глaзa, u вce зaмemяm, чmo я влюблeнa.
I'll see y'all later.
Потом увидимся.
So when you go to waive me, trade me or whatever the fuck y'all do... ... I'll be worth 1 0 times what I was worth before I got here.
Так что, когда ты выгонишь меня, продашь, или что вы все там ещё придумаете, я буду стоить в 10 раз дороже, чем прежде.
Y'know, I'm not real crazy about this "Don't call us, we'll call you" policy.
Знаете, я не в восторге от этой политики... "не звоните нам, мы сами вам позвоним".
Y'know, things'll get better.
Ты сам знаешь, что все в наших руках.
Then we'll be filling the box back up, y'know.
Скоро мы опять ее наполним, ты же знаешь.
Oh, y eah, good, I'll be buying.
Ладно, я тебе куплю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]