Yack Çeviri Rusça
19 parallel translation
I thought maybe the three of us, we'd just sit around and yack it up a bit.
Я думаю, мы могли бы втроём просто посидеть и чуть-чуть поболтать.
Look, if you want to yack it up, why don't you go over to Monty's?
Слушай, если хочешь поболтать, почему бы тебе не пойти к Монти?
- Yack!
- Ну...
There's a good chance you'll yack so much they won't even get to me.
Есть шанс, что ты их заболтаешь, и до меня дело не дойдет.
Couple that with the recent people shortage, you're lucky I'm letting you yack this long.
Знаешь, тебе повезло, что я позволил тебе вякать так долго.
Yack, yack, yack in your ear all day about...
Квак-квак-квак тебе в уши, целый день...
Kif, did you yack on the floor?
Киф, ты запачкал пол?
Blah, blah, blah, yack, yack, yack.
Бла, бла, бла, як, як, як
That's only bumptious yack.
Несете тут всякие глупости о фашисткой хрени.
Or "luck." She could have said "yuck."
Или "luck" ( удача ). Она могла сказать "yack" ( ой ).
She's gonna yack.
Сейчас её точно стошнит.
We called up our friends in the company, they look up the Lo-yack.
Mы пoзвoнили нaшим дpyзьям, и oни пpoбили ee пo "Лoйяку".
But to answer your question, the Lo-yack is an excellent product.
Ho вoзвpaщaяcь к вaшeмy вoпpocy, "Лoяк" - oтличнaя cиcтeмa.
No, it's just I don't want to yack on somebody.
Нет, я просто не хочу болтать попусту.
They just yack and yack and yack until the people who are paying for it feel better.
Они просто переливают из пустого в порожнее, пока людям, которые за это платят, не станет лучше.
Yack, yack, yack.
Ужас, ужас, ужас.
Ohh. Think I'm gonna yack, boys.
Кажется, меня тошнит.
What's up with you people wanting to yackity-yack all the time?
Почему все вечно хотят влезать в душу?
It's the first and last time, but from here forward, I'd like to get better with the yackity-yack.
В первый и последний раз, но с этого момента я бы хотела научиться разговаривать по душам.