Yaks Çeviri Rusça
31 parallel translation
I want to see it. The old house where you were born, and the yaks.
Хочется посмотреть твой дом, долину и яков.
[Viesturs] With a train of 60 yaks to carry our gear... we headed for Base Camp, 5,000 feet up from here.
Вместе с караваном из 60 яков, несущих нашу поклажу, мы направляемся в Базовый Лагерь, который находится на 1,5 км выше.
I haven't mentioned the free yaks'milk.
Я уже не говорю про молоко яка.
- Yaks'milk.
Молоко яка.
Armenian civil aviation has Ans-2, Mis-8 and Yaks-40.
Гражданская авиация Армении задействовала Ан-2, Ми-6 и Як-40.
But whose job is it in Tibet to milk the yaks?
Но, чья работа в Тибете доить яков?
- One of the things I really remember about Tibet and about yaks, too,
- Одно из того, что я помню о Тибете и о яках тоже,
Or we could have yaks dangling from balloons.
Или мы могли бы подвесить яков на воздушных шарах.
Let's move from yaks, now, to crabs.
Давайте теперь перейдем от яков к крабам.
Yaks are walking into my house.
Яки заходят ко мне в гости.
He can get some solid press if he yaks all over Whoopi Goldberg.
Получит сильную прессу, если будет трепаться с Вупи Голдберг.
I mean, the yakkity-Yaks in this office would have a field day.
В смысле, чтоб не устраивать праздник ханжам в нашем офисе.
Caravan of 20,000 people and 20,000 yaks crossed the pass Nangpala height of about 6000 meters.
Караван из 20000 человек и 20000 яков пересек перевал Nangpala высотой около 6000 метров.
I married the Svensson girl to the Odegaard boy at dawn, then down to the fields where some kids were tipping over yaks, then back up to the newlyweds to settle a domestic dispute.
Я поженил девушку Свенсонов на юноше Олдегардов на рассвете, затем спустился в поля, где какие-то дети устроили облаву на яков, потом вернулся обратно к молодоженам разрешать бытовой конфликт.
We're going to need everything we can get from those chickens and yaks.
Нам будет нужно всё, что мы можем получить от этих куриц и яков.
Yes, so let's show the yaks that dragons are afraid of things too.
Да! Итак, давайте покажем якам, что драконы тоже могут бояться!
- Yaks to the left!
Яки слева!
- Stray yaks, 12 : 00!
Беглые яки, на 12 часов!
I got the yaks.
Я поймал этих яков!
Three yaks for the stone.
3 яка за камень!
- I'll give you ten yaks.
Я дам 10 яков!
I got six yaks and three chickens from the woman with the hook arm.
Я получил 6 яков и 3 курицы от женщины с крюком.
Wild Yaks live at a warehouse?
Дикие яки ждут на складе.
You went to a Wild Yaks show in a hip-hop t-shirt.
Вы пошли на выступление Диких яков в хип-хоп футболке.
No. I was talking about the Wild Yaks show.
Нет, я имел в виду шоу Диких Яков.
When I was a young girl, my mother told me it was as if I had been raised by wild yaks, spitting and kicking everyone around me.
Когда я была маленькой, моя мама говорила мне, что я наверно родилась среди диких яков, так как плевалась и пинала на все вокруг.
Rats the size of yaks.
Крысы размером с яка.
is it yaks the size of rats?
яки размером с крыс?
It's yaks the size of dragons.
Яки размером с драконов.
There's no such thing as yaks the size of dragons.
Не бывает яков размером с драконов.
We can turn him into a worshiped Viking, a fearless godlike hero as strong as three yaks!
Мы можем превратить его в почтенного викинга, бесстрашного богоподобного героя сильного как три яка!