English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Yakuza

Yakuza Çeviri Rusça

510 parallel translation
I'm a Yakuza gangster, I have my pride.
Я гангстер якудзы и горжусь этим.
Nah, I'm a Yakuza.
Нет, я якудза.
- No Yakuza strikebreakers!
- Нет - подстрекателям из якудзы!
A scar under his chin, a Yakuza for sure.
А шрам на его подбородке, однозначно якудза.
Yakuza?
Якудза?
Those commies aren't much different from us Yakuza, are they?
Эти коммунисты не сильно то и отличаются от нас - якудза?
Money's everything to a Yakuza.
Деньги - это всё для якудзы.
After paying so much and not even finding one sample, means the Yakuza have got it.
После того как мы столько заплатили, и не смогли найти ни одного образца это значит, что Якудза уже заполучила их.
'Cos I'm a Yakuza?
Потому что я из Якудзы?
Yakuza can never become human beings.
Якудза - никогда не станут обычными людьми.
I hate the Yakuza.
Я ненавижу Якудзу.
But does it have to be a Yakuza?
Но должен ли он быть из Якудзы?
All Yakuza have something wrong.
Все в якудза имеют прегрешения.
You can't fool me, I'm no stupid Yakuza.
Ты меня не проведёшь, я не тупая, как какой-нибудь якудза.
Most of all, Yakuza are after money.
Прежде всего - якудза, после - деньги.
Yakuza will even sell out their own Godfather.
Якудза могут продать даже собственных крёстных отцов.
Dump her, act like a Yakuza.
Избавься от неё, поступи как якудза.
They are Yakuza!
Они якудза!
- Don't you know Yakuza-Films?
- Ты что, фильмов про якудзу не смотрела?
What kind of Yakuza are you?
Что вы за якудза?
The critically-injured man who was found by a patrolling policeman... on the warehouse street in Uetsu early this morning... turned out to be Hiroshi Takano, a yakuza of the Meisei-gumi.
Убийство произошло... в Йокоши Убитый мужчина, Такано, был обнаружен полицией Он был членом банды.
He wanted my help in a sting operation. To seize information on smugglers'routes. I infiltrated a nightclub owned by a yakuza organization called Kaizu Enterprises.
Он собирался воспользоваться моей помощью для получения сведений об одном канале поставки.
The head of the Kanto Yakuza Group is also under my thumb.
Кстати, и глава якудза в Канто находится под моим влиянием.
They built up a yakuza family under Boss Yoshio Yamamori at Kure in Hiroshima Prefecture.
Они основали семью якудза под руководством Босса Ёсио Ямамори в Куре, Префектуре Хиросимы.
These tendencies also began to appear inJapanese yakuza society, asJapan gradually emerged from its postwarchaos.
Такие же тенденции стали происходить в обществе японских якудза, в связи с тем, что Япония уже встала на ноги после послевоенного хаоса.
Since I recommended it, you needn't hesitate, unless you plan on giving up the yakuza world.
Раз я тебя рекомендовал, тебе не следует стесняться, если конечно же ты не решил вдруг уйти из мира якудза.
Maybe I shouldn'tair his dirty laundry, but his fatherwas a yakuza in Fuchu and was killed fighting.
Может не стоило подрывать его грязную прачечную, но его отец якудза в Фусю и был убит во время боя.
If he becomes a yakuza, he has to desert his own mother.
Если он станет якудза, он не имеет право на мать.
Firstof all, in this yakuza society of ours, you never swear loyalty to two bosses atthe same time.
Прежде всего, в этом нашем обществе якудза, ты клянёшься верности двум боссам сразу.
He's a yakuza, but he's also a businessman.
Он не только якудза, но и бизнесмен.
That's howyou earn prestige in yakuza society.
Вот значит как ты получил престиж среди якудза.
We'll be the laughingstock ofthe yakuza world.
Над нами все будут смеяться в мире якудза.
No one gets a bed of roses in yakuza society.
Никто не спит на кровати из роз в обществе якудза.
That's the yakuza way.
Таков принцип якудза.
Fatalities keep piling up as the battle among the yakuza of Hiroshima escalates into an ever more violentstruggle.
Большое количество трагедий не заставило себя ждать, когда битва якудза Хиросимы вылилась в откровенную и безжалостную бойню.
THE YAKUZA PAPERS
БИТВЫ БЕЗ ЧЕСТИ И ЖАЛОСТИ Оригинальная идея :
I had a disagreement with a yakuza.
Я ввязался в драку с якудзой на чёрном рынке.
He tried to stop it and the yakuza took a sword to him.
Он пытался остановить драку. Якудза за ним вернулся с мечом.
He was some tough yakuza!
Он был крутым якудзой.
Yakuza? They're just men, like us.
Крутой или нет, это просто драка.
But... I'm no yakuza, like you.
Но я не вовлечён в рэкет якудзы.
No one's born to be a yakuza.
Никто не рождается якудзой.
Look, even if I get the death penalty... I'm a yakuza.
Я не буду сожалеть... даже если пойду на смерть.
It's a yakuza moll's parent's house.
Дом принадлежит родителям любовницы якудзы Вакасуги.
That's the rule in the yakuza world.
А в мире якудзы она особа важна.
- The Yakuza's got Louise.
- Якудза похитили Луизу.
This is a Yakuza outfit I'm dealing with.
Ведь речь идёт о контрабанде оружия для якудза.
Ken left his sister, became one of the most successful yakuza in occupied Tokyo.
Кен бросил сестру и стал одним из самых влиятельных якудза в послевоенном Токио.
I am no longer yakuza.
Я ушёл из якудза.
You've had no dealings with yakuza in all that time?
И ты ни разу не сталкивался с якудза, всё это время?
They take it very hard when an ex-yakuza interferes in yakuza affairs.
Они ни за что не простят, что экс-якудза вмешался в их дела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]