English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Yalta

Yalta Çeviri Rusça

34 parallel translation
I know. He went to Yalta.
В Ялту уехал.
To Yalta?
- В Ялту?
I'll get myself a car with a player, fancy threads, and offto Yalta!
Автомашину куплю с магнитофоном, пошью костюм с отливом и в Ялту!
So now and then he goes to a show, in the summer to Yalta on vacation.
Ну, в театрик сходит, ну в санаторий съездит в Ялту.
The important decisions taken in Yalta will near the victory and make a strong foundation for everlasting peace.
"поздравления с 27-й годовщиной создания Красной Армии. " Важнейшие решения, которые мы приняли в Ялте, ускорят победу
I got some friends in Yalta and my flight is due in 1 hour 55 minutes.
Просто меня друзья в Ялте ждут, самолёт через час пятьдесят пять.
In Yalta?
В Ялте?
To Yalta?
В Ялту?
The old Yalta split.
Все в доле, как в Ялте.
Yalta?
Ялте?
- Yalta?
- Ялта?
I don't mind talking about the Yalta Treaty...
Ну я был бы не против написать и о Ялтинском соглашении...
YALTA CONFERENCE, FEB 1945
"Ялтинская конференция"
Churchill at Yalta...
Черчиль в Ялте...
If you bought FDR, we could get together and model Yalta.
Если бы ты купил Рузвельта, мы могли бы собраться и смоделировать Ялту.
'This is it, this is my Yalta.
'Вот оно, вот моя Ялта.
'Except, is FDR dead by Yalta?
'Только вот, не умер ли Рузвельта ко времени Ялтинской конференции?
'Relax Mark, not actually at Yalta.'
'Спокойно, Марк, ты же не на Ялтинской конференции.'
Germans : " Yalta gave Europe 35 years of peace.
Немцы : " Ялта дала Европе 35 лет мира.
Which brings me to the Yalta Conference.
Что подводит нас к Ялтинской конференции.
Side note : The results of Yalta would later set the stage for the Cold War.
Попутное замечание : результаты Яльты в дальнейшем стали предпосылкой для холодной войны.
Özge Yalta
Перевод : Алим Мизиев
Then a few years later I was in Yalta on business.
А затем, спустя несколько лет я приехалв Ялту по делам.
Until the weak-kneed Democrats sold us out at Yalta.
Пока малодушные демократы не продали нас на Ялтинской конференции 45-го года.
And this is where we were to meet, the city of Yalta.
И тут мы должны встретиться, в городе Ялта.
" Between Yalta and Sevastopol, there is an excellent coast road,
Так. Существует великолепная прибрежная дорога между Ялтой и Севастополем,
The Yalta Resolution of 1123 states that no conclave can begin without first reading the minutes of the previous conclave.
Ялтинская резолюция, пункт 1123, гласит, что конклав не может начаться без предварительного чтения протокола предыдущего конклава.
We think it's the Yalta, sir ; it's a new sub out of Vladivostok with an experimental stealth technology more advanced than ours.
Мы думаем, что это модель Ялта, сэр. Новая подлодка из Владивостока с экспериментальной технологией малой заметности, более продвинутой, чем наши.
for the Yalta to leave our waters isn't up yet.
чтобы Ялта сама покинула наши воды.
We should believe that Ostrov lost control of the Yalta because your husband knows religion, and he saw Ostrov ask Santa for a wish?
Мы должны поверить в то, что Остров потерял контроль над Ялтой полагаясь лишь на то, что ваш муж разбирается в религии и видел как Остров молился святому?
He's the executive officer of the Russian submarine, the Yalta.
Он - старпом русской подводной лодки Ялта.
All 20 survivors of the Yalta.
Все 20 человек, выживших на Ялте.
Sir, the NATO forces are still deploying to Latvia and the... Yalta situation didn't spiral out of control.
Сэр, силы НАТО всё еще расположены на границе Латвии и... ситуация с Ялтой не вышла из-под контроля.
Yalta, Poltava... it's like they just threw letters together.
Ялта, Полтава... Какие-то наборы букв.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]