Yamana Çeviri Rusça
29 parallel translation
This is... Yamana.
{ C : $ 00FFFF } А вот Ямана.
But the border is guarded by Yamana soldiers.
{ C : $ 00FFFF } Но границу охраняют солдаты Яманы.
So, we'll cross first to Yamana.
{ C : $ 00FFFF } Поэтому мы сперва пойдём в Яману.
See... There's no way that survivors of the Akizuki clan would go to Yamana, the enemy territory.
{ C : $ 00FFFF } Понимаете... { C : $ 00FFFF } Уцелевшие сторонники клана Акидзуки ни за что... { C : $ 00FFFF } не двинутся в Яману, на вражеские земли.
So the border between Akizuki and Yamana should be open.
{ C : $ 00FFFF } Поэтому граница между Акидзуки и Яманой наверняка открыта.
The Hayakawa-Yamana border must be easier to cross than the Akizuki-Hayakawa border.
{ C : $ 00FFFF } Границу между Хаякавой и Яманой наверняка... { C : $ 00FFFF } проще перейти, чем границу между Акидзуки и Хаякавой.
Going through Yamana is a good idea.
{ C : $ 00FFFF } Пройти через Яману - отлично придумано.
You can see all of Yamana.
{ C : $ 00FFFF } Смотри.
I captured her and handed her over to the Yamana authorities.
{ C : $ 00FFFF } Тогда где принцесса Юки?
The Yamana's are here! There are horses at the spring.
{ C : $ 00FFFF } Яманцы здесь!
But staying here is not safe either. This hidden fortress will soon be discovered by the Yamana's too.
{ C : $ 00FFFF } И оставаться здесь тоже небезопасно.
To go through Yamana, my greatest concern is your speech.
{ C : $ 00FFFF } Впрочем, я уверен, вам это не удастся. { C : $ 00FFFF } Когда мы пойдём через Яману,
Boss, the other side is lined with Yamana soldiers.
{ C : $ 00FFFF } Что тут делать? { C : $ 00FFFF } А мне какое дело?
Haven't you heard of the Yamana Fire Festival where the villagers dance around a bonfire?
- Не слыхал о яманском Празднике Огня, { C : $ 00FFFF } на котором крестьяне танцуют вокруг костра? { C : $ 00FFFF } Нам везёт!
I'm sure Yamana and Hayakawa are patrolling their border.
{ C : $ 00FFFF } Наверняка вдоль границ Яманы и Хаякавы выставлены посты.
But I was very moved by the artistic sense of the photographer, Mr. Yamana.
Но меня поразил художественный вкус фотографа Ямана.
It was sculpted by one of Mr. Yamana's friends.
Её создал один из друзей Яманы.
Several days later I worked for Yamana again.
Несколько дней спустя я снова работала с Яманой.
Yamana was very demanding, working for him was hard.
Ямана очень требователен, работать с ним тяжело.
Mr. yamana is a great artist.
Ямана - великий художник.
That's a Yamana High School uniform you're wearing, right?
Это у тебя форма школы Ямана, верно?
the Kawésqar, the Selk'nam, the Aoniken, the Hausch, and the Yamana.
Кавескар, Селькнам, Аоникен,
It's a Yamana check station.
{ C : $ 00FFFF } Впереди пограничная застава яманцев.
"By order of the Lord of Yamana."
{ C : $ 00FFFF } "По приказу правителя Яманы".
But beyond the mountains it's Yamana.
{ C : $ 00FFFF } Только по ту сторону гор
This is good, to fool the Yamana's by going through enemy lines.
{ C : $ 00FFFF } Превосходно!
But hearing their plan to go through Yamana to Hayakawa, I was stunned.
{ C : $ 00FFFF } Но когда я услышал, что они задумали попасть в Хаякаву через Яману,
Boss, run! The Yamana soldiers have found us.
{ C : $ 00FFFF } Куда это вы собрались?
The Yamana's found it!
{ C : $ 00FFFF } Что же мы будем делать?