Yappin Çeviri Rusça
14 parallel translation
- What are we yappin'for?
Ну чего мы лаемся? Из-за этой телки.
do we wanna give up SG-1 and walk around the rest of our lives with him yappin'away in our heads?
Хотим ли мы бросить SG-1..... и всю оставшуюся жизнь слышать его крики в голове?
That explains why that skirt was yappin'at me in Chinese.
Это объясняет, почему эта юбочка болтала со мной на китайском.
Well, quit your yappin'and tow this delinquent road hazard to traffic court.
Тогда захлопни пасть и веди этого дорожного бандюгу в Дорожный суд.
You know, without the other guy yappin'in my ear,
А знаете, без этого парня, жужжащего у меня над ухом,
Less yappin', more slappin'.
Хватит болтать, пора пощёчину давать.
Less yappin'; more blasting'.
Меньше болтай, больше стреляй.
You know, the casual eavesdropper, hearing the feminine lilt of your voices, would just assume you're a couple of regular gals yappin'away in the crapper.
Вам известно, что недалекий подслушивающий уловив женственный перелив твоего голоса просто подумает что вы парочка обыкновенных девчонок которые треплются в уборной.
I just... I just started yappin about the old days, and I guess the wine coolers were flowing, and, you know, somehow things just got hinky.
Просто я как-то начал болтать о старых временах, ну и, похоже, меня понесло куда-то не туда, и, в общем, сам знаешь, как иногда ерунда выходит.
The guy that was yappin'with that old man you slapped around, he's pretty high up.
Парень, который собачился со стариком, которого ты избил, он - большая шишка.
Let's do this, little buddy. - Quit yappin'and slap me on.
— Не болтай, а нагувай меня.
I am so goddamn tired of you yappin', and fuckin'opening'your trap every fuckin'time I have anything to say.
Я чертовски устал от твоих воплей и визгов всякий раз, когда мне есть что сказать.
All right, when she stops yappin'again, say : "Wow, I've never thought of it that way before, but you're right."
И если... Так, и когда она закончит трёп, скажи ей : " О как!
And that's what the critics will be yappin'about tomorrow.
И завтра все критики будут лаять только на меня.