Yarborough Çeviri Rusça
4 parallel translation
I will put my napkin in my lap, I will use the utensils provided for me, and if I our food is slow in coming, I will "blow my stack" in a manner befitting the Earl of Yarborough.
Я положу салфетку на колени, буду пользоваться своими столовыми приборами, и если наш заказ будут задерживать, я выкажу свой гнев в манере, подобающей ярлу Ярборо.
Chief Inspector Kevin Yarborough's police cruiser was found abandoned outside his home in Makarra.
Машина старшего инспектора Кевина Ярборо была оставлена возле его дома в Макарре.
It never occurred to you that Rhoades was moving you around to serve his purposes whenever he found himself holding a Yarborough?
- Вам не приходило в голову, что Роудс просто использует вас, когда понимает, что на руках одни фоски?
Well, who's laughing now, Kenny Yarborough?
И кто теперь смеётся, Кенни Ярборо?