Yardage Çeviri Rusça
9 parallel translation
This is so easy to fix, we are gonna pick up yardage.
Это легко исправить, вы должны дать пояснения.
Total penalty yardage, number of replay-challenges, coin toss...
Общую длину пенальти, количество переигровок, бросание монеты...
That completely was a forward pass which they threw intentionally incomplete to avoid loss of yardage or to conserve time.
Определенно было. пас вперед, который они сделали нарочно, чтобы частично избежать потерю в разрыве дистанции или выиграть время.
Yes. Um, I definitely know that I want to use the streamers'cause--I don't have a lot of yardage is the problem I got here. And I've got, like, glitter and stuff.
да я точно знаю, что хочу использовать ленты, потому что у меня не так много объема, так что это проблема и у меня есть, типа блестки не знаю тут одна из этих штук немного беспокоит, что
Now, if you're talking about yardage,
Вы не верите в Бога?
So what you might do in a short-yardage situation, the quarterback takes the snap and then dives ahead while the line charges forward.
- Вот что надо делать в ситуации, когда мало место для пробега : квотербек делает снэп, а потом бросается вперед, а вся линия бежит за ним.
Okay? Now, there's not usually much yardage gained like that, but Dennis did manage to get 7 yards out of it yesterday...
Обычно далеко продвинуться не получается, но Деннис смог продвинуться на 7 ярдов.
Man, we lost that year, but I did pretty well in yardage. They had the best defence in the city that year.
¬ ижу, как горит растекающийс € бензин.
Give or take some yardage.
Плюс-минус несколько метров.