Yearlong Çeviri Rusça
6 parallel translation
By the way, how was that yearlong dig in Cairo?
Кстати, как прошёл твой год раскопок в Каире?
The beloved explorer lands his dirigible the Spirit of Adventure, in New Hampshire this week, completing a yearlong expedition to the lost world.
Прославленный путешественник приземлился на своем дирижабле после экспедиции в Затерянный мир, длившейся целый год!
I mean, I raised my only son in my beautiful mediterranean home. And while Grayson's house doesn't seem to get any natural light, he did go through a nasty divorce here, which led to a yearlong skank parade.
То есть, я вырастила своего единственного сына в своём прекрасном средиземноморском доме, а в то время, как в доме Грейсона явно нет дневного света, он прошёл здесь через тяжёлый развод, который положил начало годовому параду шлюшек.
I've been waiting for this competition all yearlong.
Я весь год этого ждал.
Starting right now, a yearlong juice cleanse.
С этого момента я сажусь на очищающую диету из соков.
You'll have completed a yearlong fellowship in less than six months, and I'll have kicked the bucket.
Ты закончишь годовую аспирантуру за 6 месяцев, а я - отброшу копыта.