Yegor Çeviri Rusça
55 parallel translation
- Lemekh. And Yegor Shilov.
Они будут отвечать персонально.
During the operation, a Cossack officer, Fyodor Shilov, was killed. As we discovered later, he was the brother of Yegor Shilov.
Так вот, при ликвидации этой банды был убит казачий сотник Федор Шилов, как потом оказалось родной брат Егора Шилова.
Yegor has nothing in common with his brother.
Да вы что? Егор от брата сам по себе.
You've got a difficult assignment, Yegor.
Очень. За золото отвечаешь лично ты.
Half a million stolen! Yegor and Lipyagin have been murdered, and you stand around?
Егора убили, Липягина, а вы стоите!
- Shilov, Yegor Petrovich.
- Шилов Егор Петрович.
Yegor!
Егор!
Yegor, cover me!
Егор, задержись.
- Yegor.
- Егор.
Yegor...
Егор-то... - Егор...
- What about Yegor?
- Ну, чего Егор?
I say : " Yegor, go take a walk.
Я ему : " Егор, вышел бы, погулял, что ли.
I say quietly : " Yegor, it's raining.
Потихоньку говорю :
Yegor!
Егор! .
- Yegor BEROEV
- Егор Вероев
Yegor Chubais.
Егор Чубайс.
His name is Yegor Chubais.
Его зовут Егор Чубайс.
Yegor's dead.
Егор умер.
It was Yegor.
Это был Егор.
Yegor did it.
Это сделал Егор.
Yegor killed her.
Её убил Егор.
Yegor Golenka, Our Russian friend in holding, has an extensive police record in Moscow.
У Егора Голенко, нашего русского друга из комнаты для допросов, обширное криминальное прошлое.
Yegor presented.
Егор подарил.
However, for me it is very important you to be loved of Yegor, because, perhaps, If Yegor love us, he will live with us.
Тём, для меня очень важно, чтобы ты полюбил Егора, потому что, может быть, если Егор полюбит нас, он будет жить с нами.
And I'm going to Sochi Yegor.
А я с Егором с Сочи еду.
Are you due to its Yegor You see nothing at all.
Ты из-за своего Егора вообще ничего не видишь.
- Yes, Yegor.
- Да, Егор.
Yes, Yegor.
Да, Егор.
Yegor... Put that back.
Егор, положи это!
Two years ago, Yegor acquired a strange habit : to flick a switch.
2 года назад у Егора появилась странная привычка щёлкать выключателем.
So Sasha came up with an idea : to put false switches lower and transfer the real ones higher, so that Yegor couldn't reach those.
Потом Саша придумал поставить внизу липовые выключатели, а настоящие перенести повыше, ну, чтобы Егор не доставал.
Does Yegor flick only this switch?
Он щёлкает лишь этим выключателем?
Yegor couldn't.
Егор не мог.
Yegor had dinner, and Ninel Nikolayevna as well.
[Тина] Егор поужинал. Нина Николаевна тоже.
Someone might have taught Yegor to throw the dryer.
Возможно, кто-то научил Егора бросать фен.
We need to observe Yegor.
Нужно понаблюдать за Егором.
I fed Yegor and Ninel Nikolayevna as well.
[Служанка] Егора я покормила и Нинель Николаевну тоже.
What about Yegor?
А как же Егор?
Is this Yegor?
- Это Егор?
And Yegor will go to the institution for mentally challenged.
А Егора в интернат для умственно-отсталых.
She could hire me to take care of her and Yegor for the same salary, and you won't need to send anyone anywhere.
Она могла бы нанять меня сиделкой к ней и Егору за ту же зарплату. И никого никуда не надо будет отправлять.
Then we'll first register you as Yegor's nanny hired upon recommendation from our facility, and in six months, you can apply for custody over Yegor.
Хорошо, тогда оформим вас сначала как няню Егора, нанятую по рекомендации нашего центра. А через полгода можете просить опеку над Егором.
Yegor, you're lucky.
Егор, повезло тебе!
Yegor, let's go.
Егор, пойдём.
It was you who taught Yegor to throw the dryer.
Это ты научила Егора бросать фен.
Grunko, Dmitriev, Lemekh and Yegor Shilov.
Грунько, Дмитриев, Лемех и Егор Шилов.
No noise, no escort. Yegor might still be alive.
Без шума, без охраны, может и Егор был бы жив.
Let's see, Yegor...
Ну хорошо, Егор.
And Yegor...
А Егор...