Yesterday Çeviri Rusça
18,698 parallel translation
And I found out yesterday that his sister Talia's been arrested.
А вчера утром я выяснил, что его сестра Талия была арестована.
Konstantin, if I showed you my hand yesterday, then you showed me yours, as well.
Константин, если я и показала вчера вам свои карты, ваши мне тоже открылись.
Uh, sports bra and granny panties, apparently, or whatever is in my locker from yesterday.
Похоже, спортивный лифчик и панталоны или что-то там висит со вчера в моём шкафчике.
Gosh, it seems like only yesterday you were a middle-aged man showing up on my doorstep, but now you're learning to drive.
Боже, только вчера ты был мужчиной средних лет, явившимся ко мне на порог, а сегодня ты уже учишься водить.
You almost had a heart attack going through the "ten items or less" lane yesterday.
У тебя чуть не случился инфаркт, когда мы вчера встали в кассу "десять или меньше вещей".
We had a full spool yesterday.
Вчера еще была целая катушка.
Dr. Nachmann, did you feel threatened by the drone flying over your house yesterday?
Доктор Нахманн, вы чувствовали, что дрон угрожал вам, летая вчера над вашим домом?
Your husband came home yesterday morning.
Твой муж зашел домой вчера утром.
I saw him yesterday, walking around in his boxer shorts, acting like he owned the place.
Я видел его вчера, он как хозяин расхаживал по квартире в одних трусах.
I got a visit yesterday - from Frankie Vargas's brother. - Mm-hmm.
Вчера ко мне приходил брат Фрэнки Варгаса.
Unless there's another Morland Holmes who donated $ 250,000 to Haven for the Homeless yesterday.
Если нет другого Морланда Холмса, пожертвовавшего вчера 250 тысяч приюту для бездомных.
Do you mean the Midnight Ranger from the comic books or-or the one who died in Greenpoint yesterday?
Вы имеете в виду Полуночника из комиксов или того, кто погиб вчера в Гринпоинте?
Yesterday, you and Mr. Eichorn made him sound like an enemy.
Вчера вы с мистером Айкорном выставили его врагом.
Look, I... really wanted to tell you guys about this yesterday, but you have to understand, if Sandy finds out that I did this...
Понимаете, я... действительно вчера хотел вам обоим это рассказать, но вам надо понять - если о том, что я делал, узнает Санди...
I wasn't, not until yesterday.
Не была до вчерашнего дня.
But... But that would mean yesterday was Father's Day.
Но... но тогда получается, что вчера был день отца.
Uh, why is everyone acting like it's yesterday?
Почему все ведут себя так же, как вчера?
So, the family has no idea they're reliving yesterday's Father's Day?
То есть они и не знают, что это уже было вчера?
Tell them about the ship that came yesterday.
– асскажи про вчерашний корабль.
Yesterday my face was danglingabove a wood chipper, and now Fitz is taking the fall for all of us.
Вчера у меня было лицо, как будто меня ведут на гильотину, а сегодня Фитц кидается на амбразуру ради нас.
No-one's seen him since yesterday.
Никто его не видел со вчерашнего дня.
Posted yesterday.
Отправлено вчера.
Yeah, yesterday, yesterday I wouldn't have.
Ну это было вчера.
The lady from the village who helps with the washing went home sick yesterday and hasn't been seen since.
Дама из деревни, которая помогает с уборкой, вчера ушла домой больная, и с тех пор ее не видели.
Yesterday, four or five times an hour.
Вчера четыре или пять раз в час.
And yesterday I heard sirens, lots of them.
А вчера я слышала сирены, много.
You saw him yesterday.
Ты видела его вчера.
You seemed worried yesterday about her getting your calls.
Вчера ты выглядел обеспокоенным, насчёт того, что она принимает твои звонки.
I knew something was wrong when he didn't come in yesterday morning.
Я знал, что что-то случилось, когда он не пришел вчера утром.
Someone ran him off the road yesterday.
Кто-то столкнул его с дороги вчера.
I heard about the shenanigans in your class yesterday.
Я слышал о розыгрыше вчера.
I finished yesterday.
Я закончил вчера.
The Radley since yesterday morning.
"Рэдли" со вчерашнего утра.
I was here yesterday.
Я была здесь вчера.
His sister Liz Telford filed a miss-per report yesterday morning.
Вчера утром его сестра, Лиз Телфорд, подала его в розыск.
I want to apologize for my outburst yesterday.
Я хочу извиниться за свою вчерашнюю вспышку.
Yeah, no, he mentioned something yesterday, actually, about running another canvass on that Jefferson case.
Да нет, нет, он упоминал что-то вчера о том, чтобы опросить людей о деле Джефферсона.
The blond woman that you drove yesterday, what was her name?
Блондинка, которую ты вчера возил, как её звали?
It's better than yesterday.
Лучше, чем вчера.
They say that he rented a limo yesterday morning.
They say that he rented a limo yesterday morning.
I filmed this yesterday at the theater around 4 : 00.
I filmed this yesterday at the theater around 4 : 00.
Daliyah looked at me yesterday and asked me not to kill any more people, not in her name, but tell me, what else can I do?
Далия посмотрела на меня вчера и попросила больше не убивать людей. Не ради нее. Но скажи мне, что еще я могу?
I popped the question yesterday, right before the attacks.
Я заговорил об этом вчера, прямо перед атаками.
I saw her with him yesterday afternoon.
Я видел её с ним вчера днём.
I had believed he had support for this war until yesterday.
До вчерашнего дня я думал, что его поддерживают в этой войне.
The crimes of the last 25 years include the crimes of yesterday... and of an hour ago.
Преступления последних 25 лет включают в себя и вчерашние... и совершенные час назад.
You heard what he said yesterday.
Вы слышали, что он вчера сказал. Да.
There was a dead deer found here yesterday gutted.
Вчера здесь нашли распотрошенного оленя.
It was reported stolen yesterday evening.
Вчера вечером было заявлено об её угоне.
Which was yesterday.
- Оно было вчера.
Yesterday, they talked on the phone for a while.
Вчера они говорили по телефону.