Yeun Çeviri Rusça
87 parallel translation
Madam, I'm Hong-Yeun What is it?
- Госпожа, я Хон Ын. - В чём дело?
Yeun-hee.
Ён Хи.
Yeun-hee!
Ён Хи!
Yeun-hee, I have to work now.
Ён Хи, я занята.
Lately, Yeun-hee is...
В последнее время Ён Хи...
Now let's hear what Yeun-hee has to say.
И что же такого хочет рассказать мне Ён Хи?
Yeun-hee.
Ён Хи...
Yeun-hee, where did you hear that story you told me yesterday?
Ён Хи, где ты услышала историю, которую рассказала вчера?
All I need is you, Yeun-hee.
Мне нужна только ты, Ён Хи.
I love nothing more than my Yeun-hee.
И я люблю тебя больше всех на свете.
Yeun-hee, do you still meet your friend?
Ён Хи, ты... еще видишься с онни?
Yeun-hee, what does she keep saying?
Ён Хи, о чем она говорит все время?
Yeun-hee, I'm going through a hard time.
Ён Хи, у мамы сейчас очень тяжелый период.
Yeun-hee, wait a minute!
Ён Хи, постой!
Yeun-hee, please wait.
Ён Хи, умоляю, подожди.
Yeun-hee, please wait.
Остановись.
Yeun-hee, please wait. Wait...
Ну, пожалуйста, подожди.
Yeun-hee, do you want to go home?
Ён Хи... хочешь вернуться домой?
Open the door, Yeun-hee!
Ён Хи, открой дверь!
Let's go, Yeun-hee.
Иди ко мне, Ён Хи.
Yeun-hee, do you want anything?
Тебе купить что-нибудь еще?
My daughter Yeun-hee knows!
Моя дочь Ён Хи знает!
Stop it with the Yeun-hee thing!
Только не приплетай сюда еще и Ён Хи!
Yeun-hee, where are you?
Ты где, Ён Хи?
Where are you Yeun-hee?
Где же ты?
Give Yeun-hee back to me!
Верни мне дочь!
Yeun-hee, where are you?
Ён Хи, ты где? Ён Хи! Ён Хи!
Stop blaming it on Yeun-hee.
Хватит уже во всем винить Ён Хи.
Yeun-hee knows it!
Ён Хи знает это!
Bring Yeun-hee here!
Приведи ее сюда!
Bring Yeun-hee here!
Приведи сюда мою дочь!
Do you still believe that Yeun-hee told you?
Вы еще верите, что историю вам рассказала дочь?
Where is Yeun-hee now?
Где Ён Хи сейчас?
Where is Yeun-hee?
Где сейчас Ён Хи?
Yeun-hee is...
Ён Хи сейчас...
Do you remember Yeun-hee's accident?
Вы помните про несчастный случай с Ён Хи?
Yeun-hee, I'm having a hard time.
Ён Хи, о чем она говорит все время?
Does she believe that Yeun-hee is alive?
Она думает, что Ён Хи жива? ..
She never mentioned Yeun-hee during that time?
Она ведь ни разу за все это время не поинтересовалась, как Ён Хи?
And I heard it through Yeun-hee.
И я узнала об этом через Ён Хи.
Yeun-hee was there.
Ён Хи была там, правда.
Do you even know Yeun-hee's birthday?
Ты хоть знаешь, когда день рождения Ён Хи?
When did you ever pay attention to Yeun-hee?
Много ли внимания ты уделяла дочери?
Don't involve Yeun-hee into this nonsense.
Не вмешивай во все это Ён Хи. Оставь ее в покое.
Don't you realize that Yeun-hee is asking for help?
Неужели ты не понимаешь, что Ён Хи просит о помощи?
After Yeun-hee's death, I never said anything to you.
После смерти Ён Хи я ничего тебе не говорил.
Our daughter, Yeun-hee, was there.
Наша дочь, Ён Хи, была там.
Yeun-hee?
Ён Хи?
Open the door, Yeun-hee.
Ён Хи, открой дверь!
Did I truly love Yeun-hee?
Я ведь любила Ён Хи?
Yeun-hee, how shall we play?
Ён Хи, во что сыграем?