Yew Çeviri Rusça
51 parallel translation
Liver of blaspheming Jew, gall of goat and slips of yew.
Запасенный в холода Печень нехристя-жида.
Chop down the nettles, tear up the weeds, let those sheep have a chance to breed before they poison themselves on laurel and yew, spin wool again, make clothes, and if that mill upstream is in as good nick as I'm told it is,
Вырубим крапиву, вырвем сорняки, дадим овцам шанс дать потомство, пока они не отравились лавром или тисом. Будете снова прясти шерсть, делать одежду, а если та мельница настолько хороша, как мне рассказывали, мы можем поставить туда генератор, вырабатывать электричество.
From 11 o'clock in the morning until 1... the yew tree walk in the center of the lower garden... will be kept completely clear... and all members of Mr. Herbert's family... members of his household staff and animals.
От одиннадцати часов утра до часу пополудни тисовая аллея в центре нижнего парка должна быть свободна от всех членов семьи мистера Герберта, домашней прислуги и животных.
Madam... you'll look at those drawings... and you'll explain to me... why a ladder is placed under your window... and why your revolting little dog is outside the bath-house... and why your walking-clothes casually decorate... the bushes of the yew-walk.
Мадам, вам придется посмотреть на рисунки и объяснить, почему приставная лестница так удобно расположена под вашим окном, и почему ваша отвратительная собачонка слоняется у дверей купальни, и почему детали вашего туалета украшают кусты в тисовой аллее.
Ee-yew!
О! Смотрите!
- Yew-chin chef-faw.
- Йе-чин чеф-фо. С ударением на "чиин" и на "фоо".
You know, of course, that the King is to attend the Yew Tree Ball...
Ты, естественно, знаешь, что король прибудет на Тисовый бал...
The night of the Yew Tree Ball.
Вечер Тисового бала.
Yew mortify me in fronta my fatha...
" ы унижаешь мен € перед отцом.
P - yew, it stinks.
Ой, ну и вонь.
We can weawy stick it to wed team this yew!
Мы отной лефой можем стелать эту красную команту!
They are made from yew wood.
Они делаются из тиса
Without yew wood, there is no spindle, and without the spindle...
Без древесины тиса нет веретена, а без веретена...
From piercing her hand with a spindle made of yew.
Она уколет руку веретеном, сделанным из тиса
Well, it's Lee Kuan Yew.
- И в Японии. Ну, это из-за Ли Куана Ю. [гос. деятель в Сингапуре]
It's made of yew wood.
Сделано из тиса.
No, that's a yew berry.
Это ягоды тиса.
The source of the spring is a grove of yew trees in the White Mountains.
Источник находится в тисовой роще в Белых горах.
Come to the yew garden after dinner.
Приходите в тисовый парк после ужина.
And the Yew Nork Nankees bave heaten the Oltimore Borioles nive to foo here at Yamden Cards.
Ю-Ёрские нямки поддержали обеду над Олтимор Бориолс, которые козорно прорули иглу.
I'm staying at Yew Tree Farm.
- Я остановился на Тисовой ферме.
Because my ancestors have farmed at Yew Tree since the Napoleonic Wars.
Потому что мои предки управляли Тисовой фермой со времен Наполеоновских войн.
It's a pity it should be Yew Tree.
Жаль, что это должна быть Тисовая ферма.
Oh, yew!
Ой... Фу.
I know! Email from his lawyer saying something about operations on a yew tree.
Пришло письмо от его адвоката, что-то про операцию на стволе.
I may walk down to Yew Tree Farm.
- Может, прогуляюсь до фермы "Тисовое Дерево".
Can you first stop at Yew Tree Farm?
Только сначала остановитесь на ферме "Тисовое Дерево".
A Mrs Drewe from Yew Tree Farm.
Миссис Дрю с фермы "Тисовое Дерево".
- Fuck yew.!
- Пошёл ты!
You got lost in that drift under the yew tree for half an hour with that girl.
Ты полчаса проводился в сугробе под тисом с той девчонкой...
Do either of you ladies know if "E-Yew De-Toilet" is mouthwash?
- Вы не знаете, "о де туалет" это зубной эликсир?
They've been at Yew Tree for more than a century.
Они на Тисовой ферме больше века.
Panic over, milady. Miss Marigold's at Yew Tree Farm with Mrs Drewe.
- Всё в порядке, миледи, мисс Мэриголд на Тисовой ферме с миссис Дрю.
When I was serving tea in the library, I heard them say that the Drewes are giving up Yew Tree Farm.
Когда я подавал чай в библиотеке, услышал, что Дрю уезжают с Тисовой фермы.
It was because the Drewes might be leaving Yew Tree Farm, wasn't it?
Это ведь потому, что Дрю могут съехать с Тисовой фермы?
Can we discuss Yew Tree Farm?
Мы можем поговорить о Тисовой ферме?
Is this Yew Tree Farm you're talking about?
Ты о Тисовой ферме?
But still, you'll know what they're planning for Yew Tree Farm.
Но всё равно вы же знаете, что будет с Тисовой фермой.
I'd like to take advantage of her absence to settle Yew Tree Farm.
Я хочу воспользоваться её отсутствием и разобраться с Тисовой фермой.
Yes? - Mama wants Mr Mason to have Yew Tree Farm.
- Мама хочет отдать Тисовую ферму мистеру Мэйсону.
Are you annoyed we've given Yew Tree Farm to Mr Mason?
Ты очень рассердилась, что мы отдали Тисовую ферму мистеру Мэйсону?
They stopped to rest under the branches of a yew tree.
Они остановились отдохнуть под ветвями тисового дерева.
On the parsonage's ground there also lived a yew tree.
На земле священника росло тисовое дерево.
The yew tree is the most important of the healing trees.
Дерево тис является самым важным из целебных деревьев.
The apothecary wanted the yew tree very badly.
Апетекарь ужасно хотел тисосвое дерево.
"You have driven away my business with your preachings... and you have refused me the yew tree, my best source of healing".
"Ты порушил мое дело своими пропроведями... и ты отказал мне в тисовом дерево, моем лучшем источнике лекарств".
"You may have the yew tree," said the parson.
"Ты можешь забрать тисовое дерево," сказал священник.
If your mother can be healed, the yew tree will do it.
Если твою маму можно вылечить, то дерево сделает это.
The one from the yew tree?
Оно из тисового дерева?
You said the yew tree would make her better, but it did not.
Ты сказал, что тисовое дерево поможет ей, это не так.
Pee-yew!
Фу.