Yin's Çeviri Rusça
42 parallel translation
Just like my father's Sa Yin sword will be my weapon against my enemies,
Бедный и бессильный народ должен соединить силы для борьбы.
That's the Yin family, they live in Chinatown.
Это семейство Инь. Они живут в Чайнатауне.
- It's the Purple Yin Poison.
- Это Яд Пурпурного Инь.
Maybe there's a connection between Easy Eddie, Yin-Yang and G.
Видимо есть какая-то связь между Шальным Эдди, Инь-Янгом и Джи.
Oh, yeah, it's a whole yin-yang thing.
Я серьёзно. Мы как Инь и Янь.
It's all about give-and-take, yin and yang.
Это значит брать и отдавать, это значит инь и ян.
It's a fucking good yin.
Чepтoвcки пpиятнo дa?
That's how we do it. Yin and yang. I'm the spark that starts the fire.
Но кукурузный сироп, смешанный с красной краской номер 3, не очень.
It has been authenticated. It's from the Yin-Yang killer.
Его идентифицировали.
What's the fuck with that yin-yang shit, man.
Что за хрень с этим инь-ян, чел?
Now, that's common for a symbol, like a yin and yang or a swastika
Есть символы, например, Инь и Ян. Или свастика.
You know, little buddy, there's a yin for every yang.
Знаешь, дружок, для каждого иня есть ян.
I'm gonna tell you where I think Yin is, where he's holding the girl, et cetera.
И я скажу тебе где находится Инь, где он держит девочку и так далее.
Yin must've stolen it from Mary's apartment when he broke in last year.
Он должно быть украл их из квартиры Мэри когда вломился к нему в прошлом году.
Shawn, I think Yin's about to take revenge of the highest malevolence.
Шон, думаю, Инь собирается отомстить по-крупному.
It's the only thing we have that Yin hasn't planned for, chief.
Это все, что у нас есть. на что Инь не расчитывал, шеф.
But the next crazy's gonna be small potatoes compared to Yin.
Но следующий псих - пустяки, по сравнению с Инь.
" You know, there's yin and yang, in and out, up and down,
Знаете, он говорил с ними примерно так :
It's a yin-yang.
Это инь-янь.
That's a good choice : yin and yang.
Хороший выбор : Инь и Ян.
Emmet always said that everything in the Amazon has a counter. For every Yin there's a Yang.
Эммет сказал, что на Амазонке всё существует в противоположностях.
She's the yin to my yang.
Мы как Инь и Янь.
There's still a lot of encrypted files and firewalls up the yin yang.
Остается еще куча закодированных файлов и брандмауэров, которых я не понимаю.
She's Yin Ruiji
Ее зовут Инь Жуй Цзи.
It's said that Yin Ruiji refused all clients after being chosen
что Инь Жуй Цзи отказалась видеться со своими поклонниками.
These men are Lady Yin Ruiji's patrons
Эти люди являются покровителями леди Инь Жуй Цзи?
Yin Ruiji's death sentence is waived
Смертный приговор Инь Жуй Цзи - отменен.
It's Santa Barbara, man, home of the yin / yang killer.
Это же Санта Барбара, родина убийцы инь-янь.
Everyone, this is agent kwan, chan ho yin's case agent.
Народ, это агент Хан - закрепленный за Чан Хо Инем агент.
There's yin and yang in all of us, Suki.
В каждом из нас есть инь и янь, Суки.
I am from the office of Sook-yin Park, Secretary of Communications with the Democratic People's Republic of North Korea.
Я из офиса Сук-Инь Пак, секретаря коммуникаций с Корейской Народно-Демократической Республики Северная Корея.
Oh. I think it's "yin".
Я думаю, правильно "Йин"
Every day, a man should tempt the ocean's yin and yang with his presence.
Каждый день, мужчина должен манить тёмную и светлую стороны окена своим присутствием.
It's like Yin and Yang.
Похоже на Инь и Ян.
It's the yin-yang.
Это инь-янь.
I don't know if it's dumb luck, or yin and yang or whatever, but when you two work together, there's nothing you two can't accomplish.
Не знаю, может, это слепая удача, или инь и янь, или ещё что, но когда вы двое берётесь за дело, не остаётся ничего, что было бы вам не под силу.
That's the yin and the yang of democracy.
Это инь и янь демократии.
It's called yin fen.
Это называется инь фэн.
It's called yin fen.
Это называется инь фень.
There's been a spike in the demand for yin fen and I have orders to find the source.
Пошел спрос на инь фень, и у меня приказ – найти распространителя.
A couple days ago, I saw Isabelle trying to buy yin fen from a certain reprobate warlock at the Hunter's Moon.
Пару дней назад, я видел как Изабель пыталась купить Инь Фэнь. У какого-то случайного, распутного мага в "Охотничьей Луне"
It's wonderful what her yin does for your yang.
Это замечательно, что ее Инь подходит к твоему Янь.