Yippee Çeviri Rusça
137 parallel translation
- Yippee!
- Гип! Гип!
Happy landing', son. - Yippee.
У дачной посадки, сынок!
Yippee!
Ух ты!
- Your yippee is accepted.
- Твое "ура" принимается.
Yippee!
Ура!
Yippee!
Ой!
- Yippee, everything's arranged
- Юху, всё устроено.
Yippee-ki-yay, motherfucker.
Епи-ка-е, ублюдок.
Yippee-ki-yay, motherfucker.
Епи-кай-йе, ублюдок.
Yippee-ki-yay, motherfucker.
Йиппи-ка-эй, ублюдок.
You stub your toe and say, "Consarnit" you might as well say, "Yippee!"
Ты ударяешься ногой и говоришь, "блин" вы можете с тем же успехом сказать, "Ура!"
Whoo-hoo! Yippee!
ура!
- Yippee...!
Упс...!
Yippee.
Гарри?
Yippee-ki-yay, motherfucker.
Гип-ура, придурок.
Yippee-kai-yo, kai-yay!
Иппи-кайо!
In the middle of everything, if I scream, "Yippee!" just ignore me.
Слушай, если я вдруг закричу "Йеппи!" не обращай внимание.
Yippee!
Урраа!
- Yippee!
- Урраа!
Yippee.
Ура.
MMM! YIPPEE.
- Ура!
Yippee!
" ра!
- Yippee! - Yea!
" ра!
Yippee!
Ура-а-а!
You know, from Die Hard, yippee-kai-yay? "
Я ему : " Алан Рикмэн, ты чо!
Yippee.
Очуметь.
"Bow-wow-wow Yippee-yo, yippee-yay We're doin'it doggy style"
Ура! Мы делаем это по-собачьи.
Yippee!
Вот это да!
- Yippee! - Yay!
"Окружная ярмарка".
Why not Yippee doodle-doo?
А почему не Юпи-тра-ля-ля?
"Bingo Crépuscule." Why not Yippee doodle-doo?
- получил название "Бинго в сумерках". - А почему не "Юпи-тра-ля-ля"?
Yippee!
Отлично!
Yippee.
Ура!
Yippee!
.. Ура!
Oh, yippee.
О, ну-ну.
How'bout, "Yippee-ki-yay, motherf..."
А может, "Йиппи-кай-йэй, мелкая погань"?
Yippee! It's the Terrance and Phillip show.
Шоу Терренса и Филлипа!
I mean to say "yippee."
Я хотела сказать : "Ура".
Yippee.
Угу
Yippee!
Йепи!
"It's true. He kept yelling" yippee ki-ay, soldier lovers!
Он орал "Yippi ka yei, солдатские подстилки!"
- Yippee.
Йапи.
- Yippee.
- Ура.
Yippee-ki-yay, coffeemaker!
Хана тебе, кофеварка!
Yippee ki yay, little puppy!
Вперед, щеночек!
- Yippee-ki-yay, motherfucker!
- Йо-хо-хо, ублюдок!
- Yippee!
- Ура!
Yippee!
О-го-го!
- Yippee for you.
И снова Я.
- Yippee.
- Ура!
Yippee.
Ух-ху.