Yogo Çeviri Rusça
12 parallel translation
I am Zenemon Yogo, Master of the Watch
Я Дзэнэмон Ёго, начальник стражи.
But one of Lord Hasegawa's men Zenemon Yogo, Master of the Watch says he was merely following the orders of his superior asks why he should be punished and refuses to commit suicide
Его светлость приказал Сима Хасэгава и его людям покончить с собой. Но один из людей господина Хасэгава, Дзэнэмон Ёго, начальник стражи, сказал, что всего лишь следовал приказу хозяина и не понимает, почему должен понести наказание.
Zenemon Yogo! I come at the order of the clan!
Дзэнэмон Ёго, я пришел по приказу клана!
Kill Zenemon Yogo by twilight tomorrow
Ты должен убить Дзэнэмона Ёго завтра, до наступления сумерек.
Bring us the head of Zenemon Yogo and life will be easier
Если сможешь расправиться с Дзэнэмоном Ёго, получишь прибавку к жалованью.
Your clan orders you to kill Yogo
Твой клан приказывает тебе убить Ёго.
I accept the commission to kill Zenemon Yogo
Я почтительно принимаю поручение убить Дзэнэмона Ёго.
Who's Zenemon Yogo anyway?
Кто такой этот Дзэнэмон Ёго?
Zenemon Yogo has closed himself in with the shutters down
Дзэнэмон Ёго заперся внутри и закрыл ставни.
Zenemon Yogo is no longer human He is a beast!
Дзэнэмон Ёго больше не человек, он превратился в зверя!
Zenemon Yogo... by order of the clan, I come for your life
Дзэнэмон Ёго, по приказу клана я пришел убить вас.
You didn't really go to "The Yogo" with her, did you?
Ты что, потащился с ней на йогурт?