English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Yonk

Yonk Çeviri Rusça

29 parallel translation
We called it The Yonk.
Мы называли его Йонк.
The Yonk.
Йонк.
We'd like The Yonk to be among the first.
Мы бы хотели, чтобы Йонк был среди первых.
We'd like the Yonk to be among the first.
Мы бы хотели, чтобы Йонк был среди первых.
I gotta open the Yonk.
А мне нужно открыть Йонк.
With Dad's new job, and the Yonk opening, and I'm gonna need you to pitch in.
С учетом новой работы отца и открытием Йонка, мне понадобится, чтобы и ты впрягся.
I was prepping the Yonk, and I... I found, um...
Я прибирала в Йонке и... нашла...
I practiced that all morning, which is why it will always be the yonk to me.
Я репетировал всё утро, поэтому оно навсегда останется для меня Йонком.
I wanted to personally stop in and say how proud we are to have the Yonk back open and contributing to the community once again.
Я хотел лично зайти и сказать, как мы горды тем, что Йонк снова открыт и вносит свой вклад в общину.
To the Yonk... and ten more years of beer, bourbon, and success.
За Йонк... и еще десять лет пива, бурбона и успеха.
It's why I opened the Yonk.
Потому я и открыла Йонк.
- I gotta open the Yonk.
— Мне нужно открывать Йонк.
Shouldn't this be "the Yok," not "the Yonk"?
А разве не должно быть "Йок", а не "Йонк"?
- I like "the Yonk" better.
— Мне больше нравится "Йонк".
She went to the Yonk for a delivery, she said, Mr. Bowman.
Она пошла в Йонк из-за доставки, мистер Боумен.
I have Snyder alone at the Yonk.
Снайдер один в Йонке.
If you need me, I'll be at the Yonk.
Если понадоблюсь, я буду в Йонке.
The guy that had a gun on you in the Yonk?
Парень, что целился в тебя в Йонке.
And he almost killed me and you in the Yonk.
И он почти убил нас в Йонке.
I told Ben I'd cover the late shift tonight at the Yonk.
Сказала Бену, что прикрою его на вечерней смене в Йонке.
To the Yonk?
В Йонк?
When I came into the Yonk, you said that you would do this.
Когда я приходил в Йонк, ты сказала, что готова.
I'm at the Yonk.
Я в Йонке.
I don't know, sis, but, uh, how about this, you're gonna stay calm, you're gonna grab Hudson, and you're gonna meet us at the Yonk, okay?
Не знаю, сестричка. Давай так : сохраняй спокойствие, бери Хадсона и приезжайте к нам в Йонк.
How about we go to the Yonk and we meet your dad, okay?
Пойдём в Йонк, там встретимся с папой, ладно?
If you're wrong about Nolan and you need my help, tie a shoelace to the streetlight outside the Yonk, and I'll make contact.
Если ошибёшься в Нолане и понадобится помощь, привяжи шнурок к столбу у Йонка, и я выйду на связь.
I have to go handle something at the Yonk.
У меня дела в баре.
Yonk!
.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]