Yotam Çeviri Rusça
35 parallel translation
Go away, Yotam.
Уйди, Йотам. Что?
Yotam?
- Йотам?
At Yotam's.
Да, командир.
Your ambition is going to kill you, Yotam.
Твоя амбиция тебя доконает. - Шшш...
Let's go, Yotam. Rapha!
Идём, идём, Йотам.
Let's go, Yotam. Let's go...
Идём, Йотам, идём.
Yotam, I'm trying to talk to you.
Йотам, я пытаюсь поговорить с тобой.
I understand that you and Yotam share the same room.
Как я понял, ты и Йотам иногда разделяете ночью одну комнату.
Yotam, that isn't fair.
Йотам, это неправильно.
So tell me Yotam, who is my commander, Rapha?
- А кто мой командир, Йотам?
Yotam, he knows about the cassette.
Йотам, он знает о кассете.
Yotam, pass me the salt, please.
Йотам, передай, пожалуйста, соль.
Yotam, your friend is all beaten up with an awful ulcer attack'cause someone put poison in his medicine.
Йотам, твой друг лежит избитый с ужасным приступом язвы, из-за того, что ему подложили какую-то дрянь в лекарство.
How many times did I tell you to destroy that cassette, Yotam!
Сколько раз я тебе говорил, Йотам, уничтожь кассету, уничтожь кассету!
Yes Yotam.
Да, Йотам.
Welcome Yotam.
Добро пожаловать, Йотам.
What's the problem Yotam?
Какие проблемы, Йотам?
Easy Yotam...
Спокойнее, Йотам...
Yotam.
Йотам.
- Yotam?
- Йотам.
- Yotam, did you hear me?
Йотам, ты слышал меня?
Come closer Yotam.
Подойди ближе, Йотам.
- Hi, Yotam.
- Привет, Йотам.
Yotam, kindly mind your language.
Йотам, я прошу, следи за своим языком.
- Yotam, I was one of those immigrants!
Йотам, я приехал на одном из таких кораблей для репатриантов.
Yotam, clean that up please.
Йотам, пожалуйста, убери это.
Yotam, the cameramen are coming. Get ready.
Йотам, телевизионщики едут, будьте готовы.
- Yotam, stand guard.
- Когда придут операторы, охраняй их!
Yotam : He's the waiter who shot the cameraman.
Йотан - официант, стрелявший в фотографа.
Look Yotam, I don't care about geometry.
- Слушай, Йотам, ваша геометрия меня мало интересует.
after the incident, did Yotam go back to your room?
- Да.
I've never seen Yotam like this before.
Я никогда не видела Йотама таким.
Look, Yotam, I told you, let's not get into that.
- Слушай, Йотам, я тебе говорил, не стоит этого касаться!