You'd like him Çeviri Rusça
544 parallel translation
I told him that I would accompany you, and he'd like to speak to Sister Winifred too.
Я предупредила его, что буду сопровождать вас. Он также хочет переговорить с сестрой Уинифред.
If he was someone like me, you'd be trying to hang him.
Если бы я оказался на его месте, ты меня бы точно захотела повесить.
I suppose you'd like me to climb up and push him down.
Полагаю, ты бы хотела, чтобы я взобрался наверх и спихнул его.
- Oh, you'd like him, Blanche.
- Он бы тебе понравился.
If I had a son, I'd want him to be as nearly like you as possible.
Если бы у меня был сын, я бы хотел, чтобы он был таким, как вы.
Or maybe you'd like to see him.
Может, тебе к нему?
I'd like you to ask him now.
Спросите его прямо сейчас.
How'd you like me to give him to you?
Хочешь, я тебе его отдам?
I'd like to talk to her before you let her see him.
Я бы хотел поговорить с ней до того как она его увидит.
Maybe you'd like him if you gave him a chance.
Может, он тебе понравится если ты дашь ему шанс.
I'd like you to meet him.
Я бы хотела, чтобы ты встретился с ним.
..you'd look just like Emmet Myers to anyone who never saw him.
Ты просто вылитый Эмметт Майерс. Если его кто-нибудь видел...
If you're not as close to him as you'd like to be... maybe this is one way of making him pay attention.
Если ты не так близка к отцу как хотела бы Может это единственный путь заставить его обращать внимание.
If he knew you liked him, he'd fall apart like a soggy donut.
Если бы он узнал, что вам нравится, то рассыпался бы, как мокрый пончик.
- You'd like him a lot.
Его все любят.
You said I'd like him.
Вы же сказали, что он мне понравится!
Say, since we're talking about him, I'd like to ask you for some information.
Раз мы заговорили о нем, то хотелось бы у вас кое-что узнать.
A retired postman who'd like you to buy him a house near Bergerac.
Почтальон на пенсии просит купить ему дом недалеко от Бержерака.
Hanshiro, is there anything you'd like me to tell him?
Ханширо, разве ты не хочешь передать послание твоему другу Джиннаю?
Well, we did have a little chat about you one day... nothing serious... and I told him that, like many couples who'd been married for a long time... you and I had come to a certain understanding... the understanding being that if I ever caught you with another man...
Ну, как-то у нас был короткий разговор о тебе. Ничего серьёзного. И я сказал ему, что подобно многим давно женатым парам,..
I'd like to believe you, but cheat on me with him?
Хотел бы я тебе верить, но изменить мне с ним?
Actually, he'd like to keep you all with him always.
Он хочет, чтобы все остались с ним навсегда.
I'd like someone to talk about me like you talk about him.
Я бы хотела, чтобы кто-нибудь сказал обо мне, как ты о нём.
In fact, we have 10 more minutes. - If you'd like to go back and marry him...
У нас в запасе 10 минут, так что вы успеете еще выйти замуж.
I'd like you to give him the necessary medical orientation on the problems of, um... uh... adolescence.
Не могли бы вы дать ему необходимую медицинскую информацию по проблеме а... э... подросткового периода.
I wouldn't like to have been you if we'd lost him.
Сегодня у вас счастливый день. Не хотел бы я быть на вашем месте, если бы мы его потеряли.
I'd really like it if you arrived with him.
Мне бы очень хотелось... чтобы ты пришла с ним.
If, for example, you asked me to hijack a plane and kidnap the president of Guatemala and then drop him off on the roof of this building, I'd be all for it but I don't like violence!
Если, например, ты попросишь меня угнать самолёт и похитить президента Гватемалы а затем высадить его на крыше этого здания, я только за... -... но я не люблю насилие!
I'd like you to show him over the Wheel and observe him.
Я хотела бы, чтобы вы показали ему Колесо и наблюдали за ним.
We had to put him on the bus, so we thought we'd just drop by and let you know that we're ready to help you too, anytime you'd like.
Его запихнули в автобус и попросили передать,... что могут и тебе помочь, когда захочешь.
And I'd like all of you to love him too.
И я хотел бы, чтобы вы все тоже любили его.
Don't make trouble! If you'd really like your father... you would be with him...
Не надо было создавать проблемы! ты бы был с ним.
I'd like to tell you a story about him.
Я вам сейчас о нем расскажу.
- The man up there, he said he'd like it better if he could go in to the judge and tell him... that you'd made one good case for Uncle and you were working on some others.
Тот человек, он сказал, что было бы лучше, если бы судье сказали... что ты работал над одним хорошим делом для Дяди и над кое-какими другими.
You'd like to talk to him.
Ты бы хотел поговорить с ним.
- Scoundrels! - You'd like to hit him, wouldn't you?
Мало вам давить рабочих!
You'd like him.
Он пoнравится тебе.
You'd really like him, Mama.
Он oчень пoнравится тебе, мама.
And I'd like you to fill in for him till the next election.
И я хотел бы, чтобы ты заменил его до следующих выборов.
It looks like you'd want him to die a second time.
Создается впечатление, что вы хотите, чтобы он умер еще раз.
I'd like to tell you about him, but it's difficult.
Я бы хотел рассказать вам о нем, но это сложно.
I want to tell you something. I'd like you to call Ben Tramer and tell him that you were just fooling around.
Я прошу тебя позвонить Бену Трэймеру и сказать, что ты пошутила.
If I had a dog like you in my unit, I'd make him a sergeant.
Если бы среди моих подчиненных была такая собака как ты, я сделал бы ее сержантом.
- Perhaps you'd like him to smile at you?
ПО МОЕМУ, РАЗВЕ ЧТО ХОТИТЕ, ЧТОБЫ ОН УЛЫБНУЛСЯ ВАМ?
He would not obey me even when I'd use a belt. How do you expect him to obey when you look like a schoolgirl?
- Он у меня ремня не слушался, как же он вас послушается, если вы сами как... десятиклассница?
Would you tell Mr. Franklin that I'd like to speak to him?
Вы не передадите г-ну Фрэнклину что я хотел бы с ним поговорить?
You'd better make him look like the idiot!
Я сразу догадался, откуда у тебя эти сережки. Думаешь, я жадный?
You'd like him.
Тебе понравится.
I wonder how we can meet him. They'd be after you like a shark if I weren't protecting you.
Он хорошенький.
I think you'd like him.
Я думаю, он тебе понравится.
I'd never treat him with kid gloves like you do.
Я на трубе играю. Ты с ним цацкаешься.
you'd like it 22
you'd like that 138
you'd like her 33
like him 125
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
you'd like that 138
you'd like her 33
like him 125
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
you'd 62
you'd better watch out 24
you'd better 93
you'd better come in 34
you'd better believe it 24
you'd do the same for me 34
you'd better not 25
you'd better be careful 19
you'd love it 36
you'd 62
you'd better watch out 24
you'd better 93
you'd better come in 34
you'd better believe it 24
you'd do the same for me 34
you'd better not 25
you'd better be careful 19
you'd love it 36