You'il Çeviri Rusça
289 parallel translation
Gim Nam Il! If you want to talk about the issue of trust with the South then get out immediately! = At the same time that the U.S is attacking Pyeongyang, our army and our citizens, =
лучше сразу прекрати! войска нанесут ответный удар по Сеулу.
- Now, you'Il...
- Вы пока...
Patard, if you want to spend your vacation here, you'Il have lots of time to draw.
Потар, если хотите все каникулы провести здесь, вам придется все время красить стены.
I'Il meet you at Nicole's.
Завтра утром сяду на поезд и приеду за тобой к Николь.
They'Il take the students away from me? Of course. You'll go bankrupt.
Думаешь, у меня заберут учеников?
Get out of here, or I'Il push you out myself.
Немедленно вылезай, или я сам тебя отсюда вытащу!
You'Il take her pupils for study hall, M. Raymond... and you, M. Drain, watch my class for a few minutes.
Сейчас ее осматривает доктор Луази. Возьмите ее учеников, мсье Рэймон.
If you want, I'Il call Bridoux.
Если хотите, я позвоню Бриду.
Do you think you'Il get absolution if you don't turn yourself in? So I'Il turn myself in.
Думаешь, кюрэ даст тебе отпущение грехов, если ты не донесешь на себя?
Good night. Let me turn the light off. Tomorrow morning, you'Il wake up acquitted.
Завтра утром... вы проснетесь оправданной.
You can go, I'Il stay with him.
Можете идти, с ним останусь я.
You couldn't have gone on living amid this trompe-l'œil architecture, amid these mirrors and columns, amid these doors always ajar, these oversized staircases, in this always-open bedroom.
Один год... вы не могли бы больше жить среди этой архитектуры, расписанной орнаментами-обманками, среди этих зеркал и колонн, среди этих вечно ходящих ходуном дверей, чересчур широких лестниц... в этой вечно открытой комнате.
- If il professore sees you, you're done for
— Если бы профессор тебя видел...
- He'Il spit on you.
- Он плюнет на тебя.
That'Il teach you not to be bad.
Это научит тебя не быть плохим.
If the Police catch you, they'Il send you back.
Если полиция поймает Вас, она отошлёт Вас назад.
She'Il kill you.
Она убьёт тебя.
You'Il have to work f or it.
Ты должен отработать для этого.
- You'Il give it to me?
- Дашь это мне?
Grow up fast, so you'Il go to São Paulo and earn a lot of money.
Расти быстрее, чтобы ты смог поехать в Сан-Паулу и заработать кучу денег.
That'Il teach you to sleep with the first girl who shows up.
Это научит тебя не спать с первой встречной девушкой.
It'Il do you good.
Он пойдёт тебе на пользу.
Now you'Il see.
Сейчас я тебе покажу.
Now you'Il see, you son of a gun!
Сейчас я тебе задам, сукин сын!
You'Il feel more comf ortable.
Ты будешь чувствовать себя более комфортно.
- You'Il give it to me?
- Вы дадите его мне?
My little sweetheart, you'Il recover very soon.
Мой малыш, ты выздоровеешь очень скоро.
You'Il soon get rich.
Ты скоро... разбогатеешь.
He'Il eat you.
Гигант съест тебя!
If you're lying you'Il blink.
Если это ложь, ты моргнёшь.
Il Duce, I was sent by the Fuhrer to free you.
Дуче, я послан фюрером освободить вас.
Did you hear? "Viva il duce!" - Is he back?
— Слышал? "Да здравствует Дуче!" — Он возвращается?
Il have a very sensitive side, you know.
По сути, я — чувствительный человек.
Il`m very pleased to see you, Mr. Boudart!
Очень рад Вас видеть, Месье Будар!
Il padre, what do I call you, then?
Иль падре, как же тогда к вам обращаться?
- well then, I ´ Il get you a fan.
- Тогда я вам дам вентилятор.
Il faut filer maintenant. - Do you remember me? - Ah, je comprends pas I'anglais.
Вы меня помните?
"You are the strongest, and you'll win".
* Sei il piu forte / Ты — самый сильный, * * Insisti e vincerai / Поднажми и выиграешь. *
I'Il ride with you to this tournament.
Поедем на турнир вместе?
You'Il be a smash hit!
Ты будешь хитом сезона!
Afraid you'Il fail?
Боишься провала?
You'Il have to watch everything.
Ты должны увидеть все.
I'Il take you whenever and wherever I want.
Я доберусь до тебя когда угодно и где угодно.
I'Il show you my identification.
Вот мое удостоверение.
I'Il kill you!
Я убью тебя!
I'Il give you more.
Ты хочешь еще.
Il prove you stole those keys even if I have to lie to protect the judge.
Я докажу, что ты украл эти ключи, даже если мне придется врать, чтобы спасти судью.
Admit il, you left me for another woman.
Признайся, что ты от меня ушел из-за бабы...? .
I IOId you to knock il Off, but you won't stop till somebody samcks you.
Я вам скажу, это кошмар, как он уминает... А ты, старик, не перестанешь, пока тебе кто-нибудь не врежет по шарам.
- Il Primo Segretario will see you now.
Первый секретарь Вас сейчас примет.
- Il Primo Segretario told you that he does not deal with the Masnada, I expect.
Как я думаю, первый секретарь сказал Вам, что мы не имеем дела с маснадой?