You'll be Çeviri Rusça
38,722 parallel translation
You'll be my volunteers.
Вы будете моим добровольцем.
They are on the Honor Board and they'll be giving you the tour.
Они состоят в Почётном Совете, так что устроят вам экскурсию.
Before you know it, she'll be applying for colleges.
Даже и не заметишь, а она уже поступает в колледж.
You're just scared we'll be caught.
Ты просто испугался, что нас поймают.
I'll be right here if you need me.
Я буду там, если понадоблюсь.
Prepare you for what kind of questions they'll be asking.
Подготовлю к задаваемым вопросам.
Just... have to tell the truth, okay, and you'll be fine.
Просто... Говори правду, и всё будет хорошо.
I'll be asking you questions, and you must answer them truthfully... unless your attorney clearly instructs you otherwise.
Я буду задавать вам вопросы, а вы должны отвечать на них честно... даже если ваш адвокат дал вам другие указания.
All I'm saying is if you throw like you threw in divisionals last year, we'll be fine.
Хочу лишь сказать, если ты будешь бросать так же, как бросал на групповом этапе в у нас всё будет нормально.
Even if you can persuade her to keep you... she'll no longer be enough.
Даже если ты убедишь ее остаться... Её тебе станет мало.
And if you kill us, he'll be taking something from them.
Если убьёте нас, то обделите их.
Fighting with us, you'll be rewarded, more than you can imagine.
Сражайтесь на нашей стороне, выигрыш будет огромный.
That's what you'll be doing.
И никак иначе.
My grandmother thinks you'll all be dead.
Моя бабушка считает, вы покойники.
If you take me where I want to go... she'll be there, too, won't she?
Если пойдём туда, куда я хочу... Она тоже там будет, верно?
You'll be highly commended for this.
Ваши достижения оценят.
We'll be lenient if you renounce your Rick.
Мы пощадим вас, если откажетесь от Рика.
Graze my genitals again, Taint Washer, and you'll be shipped to the wasteland.
Снова тронешь мой член, омыватель жопы, и будешь сослан в пустыню.
So, does that mean you'll be going away?
Значит, ты исчезнешь?
You'll be the most advanced tribe of radioactive cannibals in the whole this version of the world.
Ваше племя радиоактивных каннибалов будет самым продвинутым во всей версии мира.
Or I'll be visiting you.
Иначе я навещу тебя.
I mean, it's possibly where you'll be living, right?
- Ничего не странно. Вы ведь, скорее всего, здесь жить будете, так что...
Now, please understand that if you ever go near Renata again, I'll be taking a restraining order... - All right, all right.
Если ты еще раз подойдешь к Ренате, я через суд добьюсь, чтобы тебе запретили к ней приближаться.
I'll be seeing you in a few hours, okay?
- Я скоро вернусь.
And our trivia portion of the evening will be starting in one hour. And I'll give you the first question.
И выбор лучших Одри и Элвиса начнется через час.
By the time we're done, you'll be billionaires.
Когда мы закончим, вы будите миллиардерами.
You'll be in the poor house making soup out of your dirty socks.
А ты будишь в богадельне варить суп из грязных носков.
Emmit : When I'm done with you, they'll be sponging you off the floor.
Когда, я с тобой расправлюсь, тебя будут соскребать с пола.
I'll be honest with you, Mr. feltz.
Буду откровенная, мистер Фелц.
Buddy, when I'm done with you, they'll be sponging you off the floor.
Дружище, когда я с тобой расправлюсь, тебя будут соскребать с пола.
I wonder what'll be the first thing that drifts through your mind when you look back on this evening?
Интересно, что первым придёт тебе в голову, когда ты вспомнишь этот вечер?
Next time I'll take a shit on your couch if that's how you're going to be.
В следующий раз я навалю на диван, если тебе так больше нравится.
You'll be landing on Phoebe station, securing the facility until we get a science team in for a deeper investigation.
Вы высадитесь на станцию "Феба". Установите над ней контроль до прибытия наших учёных для более тщательного расследования.
- Because he's from the Post, and if you call on anyone else, the first question'll be about what the Times just put up online.
— Потому что он из "Пост", а если дадите слово другому, первым вопросом будет о только что опубликованной статье "Таймс".
You'll be late for your flight.
Ты опоздаешь на свой рейс.
- She'll be assisting you.
Она будет помогать вам.
Ms. Mathison, you'll be required to undergo psychiatric evaluation.
Мисс Мэтисон, вам нужно пройти психиатрическую экспертизу.
That's what you'll be doing when the world rolls right over you.
Пока будете искать, закатают в асфальт.
But, Leslie, I'm afraid there'll be a ceiling for you, for good, Leslie, at McMillan.
Ќо, Ћесли, € боюсь, что в ћакмиллан твои перспективы ограничены
I'll be frank with you. Carlson Sohns, who runs INTERPOL U.S., said "Let it get buried in the mailroom."
Ѕуду с вами откровенена арлсон — онс, руководитель "нтерпола — Ўј, сказал" похорони его среди почты "
There will be long silences. She'll try to stress you out over time.
ќна будет много молчать ѕопытаетс € так вывести теб € из себ €
If you wanna be cremated, I'll make sure you're cremated.
Если хочешь кремацию, я всё ради этого сделаю.
I'll be there if you change your mind.
Я на месте, если передумаешь.
But something tells me... if I free you, you'll find a way to be a problem for me again, and soon.
Но что-то подсказывает мне, что получив свободу, вы найдёте способ навлечь на меня беду. И скоро.
But there may be a way that we can take something from it... if you'll help me.
Но возможно, мы ещё можем кое-что спасти, если ты поможешь.
They'll be discreet, but I wanted to give you the heads-up.
Они будут осторожны, но я хотела тебя предупредить.
You know as well as I do, we'll never be safe.
Ты лучше меня знаешь, что мы будем в опасности.
And if by some chance you fail, or make a single wrong move... trust me, I'll make sure that their deaths will be slow and agonizing.
И если тебе вдруг не удастся или что-то сделаешь не так.... поверь мне, я прослежу, чтобы они умерли медленной и мучительной смертью.
I hope you'll be happy here. I'll still check in on you occasionally.
Я надесюсь, что вы будите счастливы здесь.
What time do you think we'll be out of here?
Извините. Как долго мы еще тут будем?
You're gonna be happy here. I'll see to it.
Ты будешь счастлив тут, вот увидишь.
you'll be fine 927
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be surprised 28
you'll be safe 116
you'll be great 74
you'll be sorry 73
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be surprised 28
you'll be safe 116
you'll be great 74
you'll be sorry 73