You'll be free Çeviri Rusça
296 parallel translation
- And then you'll be free.
.. брать на себя такой риск! - И тогда ты будешь свободен.
You'll be free.
Вы будете свободны.
Surrender, and you'll be free to go with as much water and food as you can carry.
- Сдайтесь, и вы сможете уйти,.. ... взяв еды и воды, сколько можно унести.
Wherever you go for the rest of your life, you'll be tied to him. You'll never be free.
Куда бы вы ни поехали, вы до конца жизни будете связаны с ним.
At 2 : 00 the next day you'll be free.
А в два часа следующего дня вы будете свободны!
You'll be free.
Ты будешь свободен.
At least you'll be free.
По крайней мере, ты свободен.
- One year's not long and you'll be free.
Год - не столь долгий срок. Но вы будете свободны.
I'll be returning the money... by letting you drink for free when you come.
Вы всё получите назад. Постепенно... по мере покупки выпивки в баре.
And tomorrow, you'll be free.
А завтра будешь свободна.
If everything goes well, you'll be free men.
- Если, все пройдёт хорошо, - Вы будете свободными людьми.
After that you'll be free.
А после Вы будете свободны.
- You'll be free in a few days
Через несколько дней ты будешь свободна. Мне страшно.
After that I'll be free to tell you the truth.
А теперь пообещай мне, что забудешь обо всём. Нет. Что это всё значит?
Then you'll be free.
Затем мы тебя отпустим.
You'll be free.
Ты будешь свободна.
You're a relative of the victim... defend them and they'll be free.
Ты - родственник жертвы, возьми дело и освободи их.
I promise you'll be free to go at 5 : 00.
А в пять вь * освободитесь, обещаю.
However, when our work is completed, you'll be free to leave.
А когда мы завершим свою работу, мы вас отпустим.
So now you're gonna try to persuade me that your technologies will find a cure for me and then I'll be free to go.
Вы собираетесь убедить меня, что ваши технологии найдут для меня лекарство, и тогда я буду свободен.
When the tunnel is finished, you'll finally be free
Когда туннель будет закончен, вы наконец будете свободны.
In less than a fortnight now, you'll be a free man.
Менее чем через две недели ты будешь свободным человеком.
You'll be set free tonight.
Тебя отпустят сегодня вечером.
In a month or two you'll be free.
Через пару месяцев вы будете свободны.
Tomorrow the rain will have stopped, your windscreen will be repaired... and you'll be relaxed, your spirit will be free to roam.
Завтра дождь прекратится, починим ваше ветровое стекло... вы отдохнёте и воспрянете духом.
You'll be a free man back with your troop in the morning.
Завтра, на рассвете вы будете в окружение наших людей.
This time, you'll be free.
Но на этот раз вы будете свободными людьми.
No, but we've been over it many times and since we'll be making free-flight jumps, it might be nice for you to know where you're going.
╪ ви, акка пеяасале апо йеи поккес жояес йаи ажоу йамале сумевеис птгсеис, йако ха гтам ма неяете поу пгцаимете.
The moment I'm free on Lunar Seven, you'll all be free to return.
локис еилаи екеухеяос сто жеццаяи 7, ха лпояеите ма цуяисете писы.
You'll be free.
Ты будешь отпущен на свободу.
If you want me, you'll find me. I'll be free soon.
Если захочешь - можешь найти меня, я скоро выхожу на свободу.
Don't get too comfortable now, we'll be back for you just as soon as the surgery is free.
- Можешь особо здесь не устраиваться, мы вернемся за тобой, как только операционная освободится.
And if you do, you'll be free.
Вы можете выжить.
Same terms, except I work the month for free. You'll actually work for no wages just to be a stockman?
Ну, если Люк все умеет, то почему бы и нет?
You're all against me but you must die before me. Then I'll finally be free. What is it you want?
Титти он заставил позвонить вам и сообщить фальшивую версию событий.
They'll be another amnesty in two or three years and you'll be free.
Через 2 года амнистия, мы опять подадим апелляцию. Прошу вас, потерпите немного.
If you want to pay money, you loan me one million yen... to be paid back in a year, no interest... then I'll tell you the secret of my soup free.
Если хотите заплатить деньги, одолжите мне один миллион, с возвратом через год, без процентов. Тогда расскажу секрет бульона бесплатно.
"And we'll take the baby to the Goblin City... and you will be free."
"И мы заберем ребенка в Город Гоблина... и ты будешь свободна."
If you keep your promise, you'll be set free, too.
Скажешь мне заклинания и тоже будешь свободна.
You'll be a free man in a week.
Через неделю ты станешь свободным человеком!
And when spring gets here, you'll be... a free man.
И когда весна придет.. ты будешь свободным человеком.
That's why you failed That's why you'll never be free.
Поэтому ты проиграла. Поэтому ты никогда не будешь свободна.
You'll be free to do as you please.
Можете изучать все, что пожелаете.
Now you'll be a rich, free, young and beautiful woman.
Вы будете богатой, свободной, молодой и самой красивой женщиной.
I'll get you out of this. We'll be free of those guys. Whatever it takes.
Но рано или поздно мы осводимся от этих падонков, я сделаю все созможное для этого.
At midnight you'll be free and I'll be hunted.
В полночь вы будете свободны, а за мной будут охотиться.
And then you'll be free.
И ты станешь свободным.
After you're done, you'll be free.
Если все сделаешь, то станешь свободной.
Live it as free as you can, and, uh, we'll be there for you.
Живите так свободно, как можете, а мы будем тут с вами.
Now don't worry. You'll be set free.
Можешь не сомневаться Все будет хорошо
- Honey, I'll be with you when I'm free.
- Дорогая, я бы посмотрел, когда освобожусь.
you'll be fine 927
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be great 74
you'll be sorry 73
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be great 74
you'll be sorry 73