You'll be great Çeviri Rusça
358 parallel translation
if it's true that protocol can be stretched during a cruise, may I hope that you'll do us the great honour of...
Если вы позволите мне некоторую смелость, могу ли я надеяться, что вы окажете нам честь...
Don't you think I'll be great?
Думаете, я не подхожу для роли?
You'll be a fool about men just like your poor mama and your grandma vaudray and your great-grandma bonavie.
Ты потеряешь голову из за мужчины как и твоя мать и твоя бабушка и пра бабушка.
To my kingdom, where you'll be a great queen.
В свое королевство, где ты будешь великой королевой.
And then one day, you'll be the great lady...
И тогда ты станешь восхитительной женщиной, обещай мне это.
You'll be a great craftsman because you love tools.
Из тебя выйдет хороший мастер, потому что ты любишь инструменты.
You'll be a good catch with money in your pocket, a great success.
Ты станешь лакомым куском с этими деньгами, большой удачей.
Hey, that was great riding Joey. You'll be a champ someday.
Ты ездил как взрослый, будешь чемпионом!
Did you ever... Those high heels, they'll be great in the jungle.
Твои высокие каблучки отлично пригодились бы в джунглях.
So, you attacked my servant, boy. You ripped his clothes and caused great damage to him. You'll be punished for this.
За то, что ты напал на моего слугу, разорвал его платье, избил этого почтенного человека, ты заслуживаешь наказание!
Come on, Rocco, cheer up! You'll be great.
Рокко, ты станешь чемпионом, великим чемпионом, я уверен.
If you do, you'll be in great danger.
Иначе, тебе будет угрожать серьезная опасность.
You'll see, it's gonna be a great Christmas.
Вот увидишь, это будет великолепное Рождество.
If you refuse to be blindfolded, you'll be doing those men that... have to shoot you a great harm.
Если ты не позволишь завязать себе глаза, то у тех людей, которые должны тебя расстрелять, будут неприятности с законом.
I'll tell you, your car may not be much, but you've fixed your apartment up great.
Автомобиль ваш может и не того, но квартиру вы обустроили прекрасно.
We'll fix you up, and you'll be great.
Сейчас мы тебя отремонтируем, и будет полный порядок.
I'll be a great wife to you.
Я буду тебе хорошей женой.
I promise you, it ll be great,
Я обещаю - всё будет просто великолепно!
You taught me well. This year's wine'll be great!
Если во время сбора винограда дождя не будет, урожай будет отменный.
No, happen you'll be coming again tomorrow and t'day after and we shall be landed with a clunking'great bill.
Не будет такого, что вы приедете еще завтра и послезавтра, а потом нам вручат огроменный счет.
Noa is talented and has a pretty voice, so it's great that she'll be singing, What do you want?
" неЄ красивый голос. ѕросто классно, что петь будет она. Ќу так чего ты хочешь?
Then you'll be great
Тогда ты прославишься
When you can respond automatically to discipline you'll be fit to take your places again in our great society.
Прежде чем бегать, учатся ходить. Только когда вы научитесь дисциплине, вы сможете вновь занять место е нашем великом обществе.
My dear, you deserve the services of a great wizard, but I'm afraid you'll have to be glad of the aid of a second-rate pickpocket.
Дорогая, вам должен служить великий волшебник. Но боюсь, придётся вам принять помощь заурядного воришки.
You'll be a great success!
Король джаза! " Вас ждет невиданный успех!
If you take my advice, you'll be one of the great balloon-folding acts of all time.
Если послушаешь моего совета, станешь одним из величайших шаро-вертов всех времен.
You'll see. It'll be great.
Вот увидите, все будет замечательно.
You'll always be a great movie star.
Вы всегда останетесь кинозвездой.
You have a great many qualities that I admire- - industry, loyalty, but you'll be the first to agree that you often overdo the thrift.
В вас много качеств, которыми я восхищаюсь - усердие, преданность делу, но вы сами согласитесь, что вы зачастую излишне бережливы.
So, well, it's 4 : 00 here at Johnie's, and... listen, if you want to come on down... and we'll go out for a little champagne breakfast... or something, it would be great.
" ак, сейчас 4 : 00 здесь у ƒжонни, и... ѕослушай, если ты хочешь прийти... и мы пойдем, выпьем немного шампанского... или что-нибудь другое, это было бы великолепно.
I'll give you the best education, show you what a great teacher Georgie can be.
Я тебе дам лучшее образование! Я покажу тебе, какая из Джорджи может быть отличная учительница!
That'll be some great testimony... "You see, Your Honor, " first, I whipped it out, then she whipped it out. "
это будет величайшей уликой- - а затем она сделала дырку во мне.
Great guns, if Flint were living now, this'll be a hot spot for you and me.
Великие пушки, если Флинт был бы жив, нам бы не поздоровилось
But you'll see, it's gonna be great.
Нет.
It'll be great just to have you along.
Главное, что сама идёшь.
- Nina, we have great friends, you know that? - And he'll be mine
- Ќина, у нас замечательные друзь €, ты знаешь?
You'll be great.
Ќе волнуйс €. " ы справишс €.
You'll do great, doll. I'm gonna be your speech writer.
Ты справишься, детка, я сам напишу для тебя речь.
If I do not see a fuel truck in position in the next five minutes you'll be responsible for a great many deaths.
Если я не увижу заправщик через пять минут вы будете отвечать за гибель людей.
Homer, Homer, you'll be a great manager.
Ты будешь отличным менеджером.
Now, why don't you all practice on that, and we'll be in great shape.
Почему бы вам не потренироваться, тогда мы будем в форме.
Cheer up, I'm only kidding lt'll be great, you'll see
Ну, не делай такое лицо, я шучу. Вот увидишь, будет здорово.
You'll see, it'll be great.
Вот увидишь, тебе понравится.
And when it is over you'll be ready to take your place in the Great Link.
Когда всё закончится, ты будешь готов занять свое место в Великом Слиянии.
- You'll be great.
- Ты будешь отличным отцом.
- You'll be a great cadet.
Ты станешь отличным кадетом.
You'll be great tonight.
Ты будешь прекрасна сегодня.
It's gonna be great there. You'll make a lot of friends.
Там будет весело, найдешь много друзей.
If you do this, you'll be doing great harm, Stephen.
Если Вы делаете это, Вы причините ему только боль, Стивен.
- What? Knowing all your life, whatever your accomplishments, you'll only be remembered as the son of a great father.
Знать на протяжении всей своей жизни, что, чего бы ты ни достиг, тебя будут вспомнить лишь как сына великого отца.
This'll be a great place for you to work, Rudy.
Это будет золотым дном для тебя, Руди.
you'll be fine 927
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be sorry 73
you'll be late 57
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be sorry 73
you'll be late 57