You'll be ok Çeviri Rusça
273 parallel translation
Rick, Rick... all right, you'll be OK.
Рик, Рик... всё будет хорошо.
You'll be OK.
Нормально всё будет.
You'll be OK now, Dr Bernhardt. Excuse me.
Теперь все в порядке, доктор Бернхардт.
It's not bad. Let's not make a big jealous scene, ok? Its not my style, but I know if you aren't sent to Paris, you'll surely be happy to stick around here now that that Manni woman has resurfaced.
Я вовсе не хочу устраивать тебе сцену ревности, это не в моем духе, но, естественно, если тебя не отправят в Париж, ты будешь рад остаться здесь.
Sure ma, we'll be down at the Kaplans'if you want us for anything, ok?
Мама, мы спустимся в Кэплэнс, если что-нибудь будет нужно. Хорошо?
It'll be OK, I told you.
- Ладно, хватит, хватит - Ну давайте
You'll be ok, wash yourself.
- Да ладно тебе. Повеселишься немного.
Listen good! If you swear... on this... that you'll be my wife, then OK.
Слушайте... если поклянетесь... на этом... что станете моей женой, тогда всё в порядке.
We'll get out together ; you'll be OK.
Нам нужно вместе отсюда уехать. Тьi вьiздоровеешь,..
But be sure you do or I'll get into trouble. Ok?
Но, пожалуйста, обязательно сделай это, а не-то мне непоздоровится.
I'll be right with you. OK, Hank, go ahead. Yes.
Нэд, я сейчас вернусь Ладно, Хэнк, выкладывай.
Don't worry about it! Stick with me, you'll be OK.
Не бойся, я с тобой.
OK, now when you walk into the ring with the No.1 heavyweight of the world, you'll be ready, won't ya? Why?
Хорошо, когда ты появишься на ринге рядом с первым номером в тяжелом весе, ты будешь готов?
" On the Sabbath, on the Sabbath, on the Sabbath day... I'll go give Peled a call, you load up in the meantime, so that if we get the OK, we'll be ready to go.
"А в день субботний..." Вот что я предлагаю : я снова позвоню Пеледу.
- I'll be with you in a minute. - OK.
- Сейчас буду.
I'm sure you'll be ok on your own.
Уверен, вы сами отлично справитесь.
You can take it hard or you can take it easy. You'll be OK.
Не сопротивляйся, лучше расслабься.
You'll be ok.
Все получится.
Ok, if you need me, I'll be at home!
Oк, если понадоблюсь, Я дома!
- You'll see, it will all be OK.
- Вот увидишь, все утрясется.
- Hey, Gator... you'll be OK, man.
Эй, Гейтор, все будет в порядке.
You'll be OK.
Все хорошо будет.
I'll be with you in just a second, OK?
Я через минуту к тебе подойду, договорились?
I'll be here if you need me, OK?
Ты сможешь найти меня здесь, в случае если я тебе понадоблюсь, хорошо?
you know, somebody's got to do it. excuse me just a minute, pumpkin. i'll be right back, ok?
знаешь., кто-то же должен был это делать извини, мой хороший, я на секундочку... я скоро вернусь. ок?
You'll be OK. Come on, let's go.
" ы будешь в пор € дке. ѕойдем.
You live by that, and you'll be OK.
Живи по этим правилам, и всё будет в порядке.
You'll be OK.
Вы будете в порядке.
YOU'LL BE OK, NATHAN.
Все будет хорошо.
You'll be OK Wake up!
Ты будешь в порядке.
Walk away now and you'll be OK.
Остановись сейчас, и всё будет в порядке.
You'll be OK.
С тобой все будут в порядке.
If you could just go ahead and make sure... you do that from now on, that would be great... and, uh, I'll go ahead and make sure... you get another copy of that memo, OK?
Всё равно, было бы здорово, если бы ты всё таки её сделал... и впредь следил за этим. Я, со своей стороны также прослежу, чтобы у тебя была новая копия той памятки, хорошо?
You'll be OK.
Ты поправишься.
I'm sure you'll be ok.
Я уверена, с тобой все будет хорошо.
I don't want to hurt you but I'll be Ok.
Я просто тебя щадил. Сам я в полном порядке.
You'll be OK?
- Сама дойдешь? - Да, конечно.
You'll be OK?
Ничего?
- no no, georges is there, and you got your training.. we'll be ok
- Нет-нет, с нами Жорж, а ты продолжай свою стажировку.., с нами все будет в порядке
You'll be OK.
Все будет в порядке.
That'll be fine, if it's OK with you.
Нам бы только до него.
Look, I just need someone to be nice to me for five minutes... and then I swear I'll leave you alone, OK?
Мне просто нужен кто-то, кто не обидит меня за пять минут... потом я уйду и оставлю тебя в покое, ладно?
You'll be OK.
С тобой все будет в порядке.
You'll be OK?
Всё в порядке?
Let's get you back into bed, and then we'll talk, OK? K? - SG-1 will be back soon.
- SG-1 скоро вернётся.
Just one. OK. nce you've cured Cassandra of her illness, you'll be free to go.
Вы излечите болезнь Кассандры, и мы позволим вам уйти.
OK... you'll be in group 4.
Ладно. Ты будешь в четвертой группе.
- You'll be OK.
- Все будет хорошо.
But don't let anybody see you with it, or they'll take it from you, ok? And your baby's gonna be fine.
"Иеремия"
As long as you work with us and don't fuck it up, you'll be OK.
Пока ты с нами работаешь и делаешь все как надо, ты будешь в порядке.
Yes you can You'll be OK
Ты сможешь, все будет нормально.
you'll be okay 222
you'll be fine 927
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be surprised 28
you'll be safe 116
you'll be great 74
you'll be late 57
you'll be sorry 73
you'll be fine 927
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be surprised 28
you'll be safe 116
you'll be great 74
you'll be late 57
you'll be sorry 73