You'll be surprised Çeviri Rusça
123 parallel translation
You'll be surprised.
Тебя ждет сюрприз.
When I tell you it's considered the mechanical wonder of the age, you'll be surprised.
Когда я скажу, что она считается механическим чудом эпохи, вы удивитесь.
Won't your sister be surprised you'll be back so late?
Сестра не удивится, если поздно вернёшься?
They'll be very surprised to see you here.
Вот они удивятся, увидев вас тут!
You'll be surprised, but I'd like to help you. Mrs. Lukas?
Миссис Лукас?
- You'll be surprised.
- Твоей? - Вряд ли.
You'll be surprised how easy it is to like us once you begin.
Это удивительно легко, стоит только начать, вот увидите.
Dog ain't bad, neither. Greasy, I'll admit, but you'd be surprised how delicate the flavor is, especially when you're starving.
Собака была неплоха, немного жирновата, но удивительно, как всякая еда становится вкусной, особенно, когда умираешь с голоду.
You'll be more surprised to know we're sibilings!
Но ты удивишься ещё больше, узнав, что мы с тобой брат и сестра.
- You'll be surprised, three thousand.
- Будете удивлены : три тысячи.
If it's going to work, you'll have to leave me, nobody will be surprised.
≈ сли это будет работать, ты будешь должна уйти. Ќикого это не удивит.
You'll be surprised how quickly your hearing improves. Seat 11, confinement!
Ты удивишься, как быстро улучшится твой слух. 11-ое место, под арест!
Maybe you'll be surprised.
Может быть ты будешь удивлена.
You'll be surprised.
- Но ты удивишься...
you'll be surprised but from you stop
Ты удивишься, но от тебя. Стой!
- Petty thieves? You'll be surprised.
Если вы так думаете, вы сильно удивитесь.
Oh, she'll be so surprised to see you.
О, она будет так счастлива видеть вас.
You'll be surprised.
Это что-то потрясающее, вот увидишь!
Howling, Jeeves, as you'll no doubt be surprised to hear.
Превосходно, Дживс. Не удивляйся тому, что слышишь.
You'll not be surprised to learn, Jeeves, that Madeline and Gussie are no longer engaged after the fiasco of the prize giving.
Дживс, тебя не удивит информация о том, что после дня вручения подарков... о помолвке Мэдлин и Гасси не может быть и речи?
You'll be surprised how far a little understanding will go.
И ты будешь удивлен результатами.
You'll be pleasantly surprised.
Вы будете приятно удивлены.
Well, Jeeves, you'll no doubt be surprised to learn that something in the nature of a hitch has occurred.
Ну, Дживс. Несомненно, ты удивишься, когда узнаешь, что возникли некоторые препятствия?
I think you'll be pleasantly surprised.
Думаю, он тебя приятно удивит.
Call her, you'll be surprised.
Перезвони ей, ты будешь весьма удивлена.
You'll be surprised.
Сам увидишь.
Come back first light in the mornin', you'll be surprised how she runs.
Приходите завтра рано утром, вы удивитесь, как она поедет.
You'll be surprised to see whose disguise ls the cleverest one of the lot
Приказанье дал король, И привез дикарку Рольф. А теперь она небось На балу почетный гость.
- You'd be surprised what that'll kill.
- Ты удивишься, когда узнаешь, скольких это может прикончить.
Mr Gibson, I dare say you'll be surprised, sir, at what I want to say, but I think it the part of an honourable man, as you said yourself, sir, a year or two ago,
Мистер Гибсон. Вы, вероятно, будете удивлены, сэр, но как честный человек, я должен сначала поговорить с отцом девушки, как вы советовали пару лет назад.
If she's trying to trap him into marriage, it'll be a disaster. I'm surprised you invited her if that's her game.
Если она завлечёт его в свои сети, это будет ужасно.
You'll be surprised how much a ceiling fan can cut down on your energy costs.
Вы удивитесь как потолочный вентилятор сократит ваши расходы на электроэнергию.
You'll be quite surprised, but er...
Ты будешь сильно удивлён, но...
Just ring them, you'll be surprised at what they can do.
Просто позвони им. Ты удивишься, узнав на что они способны.
After tonight, you'll be surprised.
После сегодняшней ночи тебя ждет сюрприз.
You'll be surprised. I feel like I've regained some enthusiasm.
Мне, наконец-то, действительно хочется работать.
I think you'll be pleasantly surprised.
Думаю, ты будешь приятно удивлён.
Give Nick a job and you'll be surprised.
Дай Нику работу и я думаю, ты будешь удивлен.
You'll be surprised that I've made something of myself.
Ты удивишься, как я буду выглядеть.
That having been said, I'm a pretty good guy and I think you'll be pleasantly surprised at how much fun we can have.
Кстати говоря, я очень очаровательное существо, и ты будешь весьма удивлен тем, каким образом можно по веселиться.
You'll be surprised.
Вы удивитесь.
You'll be very surprised by the answer here.
Вы будете удивлены ответом.
Water, you'll be surprised... - ( Alan ) Blue.
- Вода, вы будете удивлены...
But, you'll be surprised how heavily they can weigh.
Будете удивлены, насколько тяжёлыми они могут стать.
With your sense of curiosity fully in play, I think you'll be surprised at what you'll find.
С вашим любопытством в полной его силе, я думаю, вас удивит то, что вы узнаете.
There's hope that you'll find something worthy that your life will lead you to some joy. That after everything, you can still be surprised.
Есть надежда, что ты найдешь что-то стоящее что твоя жизнь принесет тебе радость что после всего..... ты все еще сможешь удивляться.
I know you'll be surprised.
Я знаю, что тебя удивит мой поступок.
Do you stand there, Mr. W., saying you're dead solid sure you'll not ever again be surprised till you've completed your earthly course?
Мистер Даблъю, вы на все сто утверждаете, что вас больше ничем не удивишь до самой смерти?
She'll be surprised. Would you excuse me for a second? Uh-huh.
Извини, я на секундочку...
Well, given the book's title, I don't think you'll be surprised by the ending.
Принимая во внимание название книги не думаю, что ее конец станет для тебя неожиданностью.
Must all seem strange to you. But you'll be surprised how soon you get used to it.
Это кажется странным, но тут быстро привыкаешь.
you'll be fine 927
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be safe 116
you'll be great 74
you'll be late 57
you'll be sorry 73
you'll be missed 18
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be safe 116
you'll be great 74
you'll be late 57
you'll be sorry 73
you'll be missed 18