You'll never take me alive Çeviri Rusça
17 parallel translation
You'll never take me alive!
Вам не взять меня живым!
You'll never take me alive, Grim Reaper
Тебе меня живым не взять, костлявая старуха!
Well, you'll never take me alive!
Живым тебе меня не взять!
You'll never take me alive!
Вам никогда не взять меня живьем!
You'll never take me alive, copper.
Тебе никогда не взять меня живым, коп.
You'll never take me alive, bastardos.
Вам не взять меня живым, ублюдки!
You mugs'll never take me alive, see.
Вам никогда не взять меня живым!
You'll never take me alive, copper.
Вам не взять меня живым, копы.
You'll never take me alive!
Живым я не дамся!
You'll never take me alive!
Вы никогда не возьмёте меня живым!
You'll never take me alive, Sir Topham Hatt!
Живым я тебе не дамся, сэр Топам Хэтт!
You'll never take me alive!
Вам никогда не взять меня живым! Понятно?
You'll never take me alive!
Вам ни за что не взять меня живым!
You'll never take me alive!
Вы не возьмете меня живой!
You'll never take me alive, copper!
Вы не возьмете меня живым, легавые!
- You'll never take me alive!
Тебе не взять меня живым!