You're all right Çeviri Rusça
5,721 parallel translation
Okay, buddy, I'm gonna log-roll you, and we're gonna test your motor function, all right?
Хорошо, приятель, я собираюсь перекатить тебя на бок и мы проведем тест моторных функций, хорошо?
Let's just put this money someplace safe, make sure you're all right.
Давай оставим эти деньги в безопасном месте, убедимся, что с тобой всё хорошо.
You're all right, Terry.
С тобой всё хорошо, Терри.
You're all right.
С тобой всё хорошо.
You're going to be all right.
С тобой все будет хорошо.
All right, will you just look at the file, then? We're in over our heads here, Jamie.
Мы в полном тупике, Джейми.
I'm telling you because you're my partner, all right?
Я рассказала тебе потому что ты мой напарник, ясно?
Yeah, you're right. Okay. All right, do the godly thing.
- Ладно, вы правы - сделаю, как учил господь.
You're okay with all of this, right?
Значит все нормально?
Simmons, come on, all right? You're a good guy.
Симмонс, да ладно, ты хороший парень.
You're making me crazy, all right?
Ты меня позоришь, ясно?
All right, Boyle, Rosa, and Amy, you're up.
Ладно, Бойл, Роза, Эми - подъем.
"ninth boy" All right, from now on, you're Kyuuta!
Ну тогда будешь у нас Кюта ( "кю" по-японски 9 ).
I'm glad you're all right...
Как я рад, что ты жив.
All right, from now on, you're Kyuuta!
Ну, значит будешь у нас Кюта.
You're all right.
Вы в порядке
All right, I'm sorry, you're right, you're right.
Всё верно, прости, ты права конечно.
Mr. Helperin, you're gonna be all right.
Мистер Хелперин, все будет хорошо.
And you're all right?
Так всё в порядке?
You're gonna be all right.
С тобой все будет в порядке.
They're just going to make sure you're okay and that's it, and then we're going to go home, all right'?
Они просто хотят убедиться, что ты в порядке, вот и всё. А потом, мы вернёмся домой, ладно?
Brian, you're not thinking clearly, all right?
Брайан, ты сейчас не мыслишь трезво, понимаешь?
Oh, Brian, I'm so glad you're all right.
О, Брайан, я так рад, что ты в порядке.
All right, see, now you're going to the blame place, which is not a positive place or a creative place.
Теперь ты начинаешь искать виноватого, в чем тоже мало позитивного и продуктивного начала.
You have the lifestyle you're living right now because of me, and all that I want from you is to not look at me like I'm a sideshow attraction.
- Вы имеете в жизни вы живет сейчас из-за меня, и все, что я хочу от вас - не смотри на меня как будто я цирковой аттракцион.
You're gonna be all right. Clear!
Это команда 4.
All right, if you're in trouble, you can tell me, whatever it is.
Если у тебя проблемы, ты можешь рассказать мне.
I'm glad to see you're all right, Tobias.
Я рада видеть, что ты в порядке, Тобиас.
All right, just so you know... you're definitely not the first woman to have that particular dream.
Хорошо, просто чтобы ты знала... ты определенно не первая женщина с такими мечтами.
You're not... you're not thinking straight, all right?
Ты не... ты не думаешь трезво, хорошо?
I'm so pleased you're all right.
Я так рад, что с вами всё в порядке.
I don't have a boyfriend if that's what you're wondering. Heh heh. All right.
У меня нет парня, если тебя это интересует.
All right, the longer that you're under, the more the cover becomes a part of who you are, and then the harder it is to get back to that person you want to be.
Чем дольше ты под прикрытием, тем сильнее оно становится частью тебя, и тем сложнее стать снова тем, кем ты хочешь стать.
You're really not reading the vibe right at all.
You're really not reading the vibe right at all.
We're gonna go to the break room, all right, and get you some food, all right?
Идем в столовую, посмотрим, что там есть из еды, да?
I hate to break it to you, little brother, but we're not twins, all right?
Не хочу разрушать твой план, братишка, но мы не близнецы.
Are you sure you're going to be all right?
Ты уверена, что с тобой всё будет в порядке?
All right, when you're ready, my dear.
Хорошо, когда будете готовы, дорогая.
You're gonna be all right.
С вами будет все хорошо.
All right, you're next.
Ок, ты следующий.
All right, well, we're gonna get it out of you, okay?
Так, ладно, мы вытащим его из тебя, ясно?
Man, you're my witness, all right?
Тогда, друг, ты будешь моим свидетелем, лады?
Okay, all right, you're right, you're right, okay.
Ладно-ладно, ты права, ты права.
You're all right, Shea.
Ты хорош Шиа.
- No, but I love the way you're thinking. - All right.
Нет, но мне нравится, как ты мыслишь.
You're right, but if all we got is your father's formula...
Ты права, но если у нас есть только формула твоего отца...
You're wrong about me, all right?
Ты ошибаешься насчет меня, ясно?
You're all right.
Все в порядке.
Look, if Dallas sees photos of you on the Internet smoking weed with hookers, they're gonna kill your deal, all right?
- Если Даллас увидит в сети фотки, где ты куришь травку с проститутками, можешь забыть про контракт.
They're getting tired. I would hate to see something happen to anyone- - you or them- - just'cause we're all a little skittish right now, you know?
Они устали и я не хотел бы, чтобы что-нибудь случилось с кем-нибудь... тобой или ними... потому что, мы сейчас все немного на взводе, понимаешь меня?
I don't know who you are or how you know all this, but maybe you're right.
Я не знаю, кто вы и откуда это все знаете, но, может быть, вы правы.
you're all right now 38
you're all set 139
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all going to die 16
you're all i have left 22
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all set 139
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all going to die 16
you're all i have left 22
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25