English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're allowed

You're allowed Çeviri Rusça

1,254 parallel translation
We're not saying any words you're not allowed to say.
В скетче нет слов, которых нельзя произносить.
You're not allowed to try out.
Ты не допущена к пробам.
You're allowed to use the bathroom in other people's trailers.
Разрешается использовать туалет в трейлерах других людей.
And seeing that you're not allowed within 40 feet of her house...
А так как тебе нельзя приближаться к ее дому ближе чем на 12 метров...
She's Allowed To Ask It, But You're Not Allowed To Pay Any Attention,
- Она имеет право задавать подобные вопросы, но тебе не следует обращать на них внимания.
If you're not allowed to talk about your family's...
Если это не в твоей юрисдикции обсуждать дела семьи...
I don't think you're allowed to sleep with Luke and care about what I want.
Мне кажется, тебе не следует одновременно спать с Люком и заботиться обо мне.
You know you're not allowed to be here.
Вы знаете, вам не разрешено быть здесь.
You know that list of things we're not allowed to do when Jen's here?
- Мосс, помнишь список того, что нельзя делать в присутствии Джен? - Да.
And Chessington World of Adventures say they're very sorry, but... you're not allowed back.
Из Парка Атракционов Чесингтон сообщили, что им жаль, но... вас туда больше не пустят.
I hope you're at least allowed to have this.
Надеюсь у тебя по крайней мере будет это
You know you're not allowed to sleep on any furniture with exposed rusty springs.
Ты же знаешь, что тебе нельзя спать на мебели, из которой вылезли ржавые пружины.
That's not allowed. Lily, you're the Slap Bet Commissioner, is that allowed?
Лили, ты Судья спора на пощечину, это разрешено?
Well, how come we're all allowed to bust on Barney when he dates some skanktron, but when you sleep with the Crypt Keeper's dad, I'm not allowed to say a word?
Ну, почему нам всем можно стебаться над Барни, когда он встречается с какой-нибудь страхолюдиной, но когда ты спишь с отцом хранителя Баек из Склепа, мне нельзя даже и слова сказать?
You're allowed one call.
Вы имеете право на один звонок.
You're allowed.
Можно.
So you pull your cord, nothing happens : You pull your safety cord : nothing happens you're allowed to take the cat out for your last few minutes, as a stress relieving boon to your dying minutes.
Дергаешь кольцо - никакого эффекта, дергаешь запасное - ничего, вынимаешь кота напоследок.
You're not allowed to take.
Тебе брать не разрешали.
You're not allowed to eat meat at a temple.
Слушай, а ведь в храме нельзя есть мясо.
You're not allowed to do that! You have to be alive to be our witness!
чтобы быть нашим свидетелем!
You're not allowed to touch those clothes there.
Конечно. И я смогу надевать любую одежду, которая мне понравится?
Just because you're allowed to use magic now does not mean you have to whip your wands out for everything.
Tо, что вaм ceйчac дoзволeнa мaгия не знaчит, чтo вы дoлжны доcтaвaть вaши пaлoчки пo любому повoду.
You're not allowed!
Так нельзя!
You cry because you're not allowed To marry a handsome boy like me
" Ты плачешь, потому что тебе но разрешили выйти за такого красивого парня, как я.
I don't think you're allowed to call it a job.
Нет, нет. Не думаю, что это можно назвать работой.
I mean, I know you're allowed to do that.
То есть, вы, конечно, можете это сделать.
Don't tell him. You're not allowed to see him.
Лучше не говори, я запрещаю тебе с ним видеться.
I'm afraid you're not allowed in here.
Вам нельзя здесь находиться.
You're not allowed to clout us.
- Ты не можешь нас бить.
What I need from both of you right now is a guarantee, before you're even allowed anywhere near the school, is a guarantee it won't happen again
Все, что мне нужно от вас обоих прямо сейчас, так, это гарантия, до того, как вам будет позволено хотя бы находиться рядом со школой, гарантия, что такое больше не повторится.
You're allowed to laugh!
Вы можете смеяться!
The only reason you're allowed in my house is because my son needs you.
≈ динственна € причина, почему тебе позволено быть в этом доме - это мой сын. " ы ему нужен.
... you're also allowed a piece of carpet what won't fit in your box, and a budgie or, or a canary, and obviously the cage is not going to fit in the box.
Дофигища копий, они же не влезут в коробку. Все равно что волнистого попугайчика им отправить. Или канарейку.
You can't pull that trigger. You're not allowed.
Ты не можешь нажать на курок, тебе не позволено.
You're not allowed to know.
Ты ничего не узнаешь, не имеешь никакого права.
They're not going to be happy. You allowed Hopper to make contact with you.
Им не понравится, что Вы позволили Хопперу с Вами связаться.
- You know you're not allowed in the kitchen.
Тебе же нельзя заходить на кухню.
You're not allowed in here, Detectives.
нет, нет. Детективы, вам нельзя врываться сюда.
You're not allowed to take off your pants in the middle of the office.
Нельзя снимать брюки, прямо посреди офиса!
You're not allowed to say what the kid said on TV.
То что сказал этот парень нельзя говорить по телевиденью.
Um... The soldier was frightened... and shouted an obscenity, uh, which is, uh, uh, a word you're not allowed to use on broadcast television.
Солдат испугался... и грязно выругался, произнес слово, которое нельзя произносить по эфирному телевидению.
You were definitely the one who sent the tapes, just be grateful that you're allowed as much freedom as this.
что тебя отпустили.
And you're only allowed to eat what you find dead at the side of the road.
И вам будет разрешено есть только то, что вы найдете уже мертвым на обочине.
Yeah, you're only allowed... it's on the... yeah.
Да, "Вам разрешено..."... да, точно.
Technically, you're not allowed into the room...
Технически, Вам нельзя к нему в палату.
Yeah, in California you're not allowed to do what he did.
Да, в Калифорнии запрещено так поступать.
You're not allowed in!
Вам нельзя входить!
You're not allowed to drink neither.
Ты не позволил и выпить.
You can't get any higher than that without going on the roof, and you're not allowed on the roof, because people jump.
Bышe только крышa, тудa нeльзя потому что оттудa прыгaют.
You're probably not allowed to swear on your station.
Наверное, по телевидению нельзя ругаться?
You're not allowed to tell me, right?
Тебе не разрешили говорить мне, верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]