English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're doing so well

You're doing so well Çeviri Rusça

96 parallel translation
So far you're doing very well.
Пока вы всё делаете прекрасно.
You bet I will. As a matter of fact we're doing so well
Давай закроем этот "слеп", и поужинаем вместе.
You're doing so well.
Я нёсся, как ветер.
Soon, you're wearing a suit and tie every day like all the other faceless saps, living in a boring little house in a bland little town, and doing so well you're in debt up to your disappearing hair!
Вскоре ты будешь носить костюм с галстуком каждый день, в точности как все остальные безликие олухи, живущие в скучных маленьких домишках в тихих городишках, и сидящие в долгах по самую лысеющую макушку
Forget it. We're so proud of how well you're doing.
Мы там гордимся как ты держишься.
- You're not doing so well.
- Твои дела не так хороши.
- [Wendell] Oh, carry on, Antony. You're doing spectacularly well so far.
Продолжай в том же духе, Энтони, у тебя отлично получается.
YOU KNOW, BECAUSE Y-YOU'RE DOING... YOU'RE DOING SO WELL. SO...
Знаешь, ты... ты же так хорошо справляешься, очень хорошо.
NOW HERE. IT'S GREAT, YOU'RE DOING SO WELL.
И в Цинциннати, и теперь я здесь.
Well, you're an idiot, so- - What the fuck are you doing?
Хорошо, Вы - идиот, так... что на хер Вы делаете?
Well, I'm glad to see you're doing so good.
Ну, во всяком случае, я рад видеть, что ты в полном порядке.
You live someplace else and you're doing well. You wanted to sell it, so why complicate things.
Вы живете далеко, у вас все хорошо, вы хотели это продать, так зачем вы создаете проблемы?
You're doing so well, darling.
Ты держишься молодцом, дорогая.
Well, if you're doing so well, how come you made me buy all your lunch?
Ну а если у тебя все так хорошо, зачем ты просил угостить тебя обедом?
You're doing so well.
У вac тaк xорoшo получaeтcя.
So, Harvard Medical. You're doing well for yourself, Ruthie.
Значит, Гарвард, и медшкола Джонса Хопкинса, ты здорово поработала над собой!
- You're doing so well! - Yeah.
- Ты так держишься!
- You're doing so well.
- Смотрю у вас всё хорошо.
Uh, well, the bill of rights being violated, for one, So if you're going to be doing anything Grossly illegal, please...
Ну, во-первых нарушение Билля о правах, так что если будешь делать что-нибудь незаконное, пожалуйста...
Well, if it helps you feel any better you're doing very well so far.
Ну, если это вам поможет, вы очень хорошо продвигаетесь.
- You're doing so well on that.
- А у вас все вроде так хорошо ребята.
You're doing so well.
Ты так хорошо держишься.
Well, lady, look, all mistakes we've made on our own, so it's good that you're here. We're doing our best.
Ну, дамочка мы нехило налажали, так что хорошо, что вы пришли.
- That you're not doing so well on that.
- Здесь ты тоже не на коне.
What a lovely little chat. You're doing so well.
Как прекрасно мы поговорили.
You're not doing so well, my friend.
Что то у тебя не очень выходит, друг мой.
Well, I can't say I totally support what you're doing, but, um, I also didn't like the way Quinn handled things, so...
Не могу сказать, что я полностью поддерживаю то, что ты делаешь, но мне так же не нравилось, как вела себя Квинн, так что...
I don't know... unless you're doing so well right now you don't need that kind of boost.
Хотя конечно... не знаю... если ты сам настолько хорошо справляешься, что дополнительный толчок тебе не нужен.
You're doing so well.
У тебя отлично получается.
So you're doing well.
– Значит, у тебя всё в порядке?
Well, you know, he's not doing too well, so if you're gonna talk, now would be the time.
Ты ведь знаешь, что дела у него плохи. Если хочешь с ним поговорить, то сейчас самое время.
Well, according to Miss Raine, you're both on detention, so instead of doing that, tonight I own your derrières.
По словам мисс Рейн, вы оба наказаны, но сегодня, вместо отработки наказания, вы поступаете в моё распоряжение.
Hey, anytime you wanna tell mom and dad that you've been lying and the only reason you're doing so well in school is because you have genius powers, let me know.
- Эй, как только ты захочешь рассказать маме и папе, что ты врал, и что единственная причина, почему у тебя такие хорошие оценки, это потому что ты получил супер-мозг, дай мне знать.
It's doing so well, I thought maybe you should take over the store and turn the whole store into what we're doing on the Internet.
Я думаю, я думаю, возможно, ты должна взять магазин на себя и превратить весь магазин в то что мы делаем в Интернете.
that's why you're doing so well.
Так вот почему ты так хорошо отвечаешь.
Glad to see you're doing so well.
Рад видеть что твои дела идут хорошо.
You're doing so well.
Ты такой молодец.
You think you're doing so well insulting what's-his-name,
Ты думаешь что всё так хорошо, оскорбляешь этого, как его там,
- Well, I have to say, I like you so much When you're doing your thing.
Чтож, я должен сказать, ты очень нравишься мне когда ты делаешь все свои вещи.
" I'm glad you're doing so well.
" Рада, что у тебя всё хорошо.
So if you're one of those people that's looking for more distance, well if you're doing this, guess what?
( урок гольфа по телевидению )
You're doing so well.
Ты молодец.
You're doing so well, Tommy.
У тебя хорошо получается.
You're doing pretty well so far.
Но пока всё получается!
You're doing well so far.
У тебя не плохо получается.
Okay, you're doing pretty well so far, so what's the plan, rookie?
Ладно, у тебя пока отлично получается, так что, какой план, новичок?
I tell you what, since we're both doing so well, how about a little friendly wager?
Вот, что я тебе скажу : раз уж у нас обоих дела идут неплохо, как насчёт маленького дружеского пари?
- My daughter is wearing doll's heads around her neck, so whatever you're doing, keep it up. - Well, I follow the curriculum.
- Я следую учебному плану.
Well, we do have to look amazing if we're approaching Martha Stewart with a cupcake, so we'll find a way to pay you back and start by doing some cleaning jobs for you for free.
Нам необходимо хорошо выглядеть, если мы хотим, чтоб Марта Стюарт попробовала наш кекс Мы найдем способ расчитаться с тобой, для начала, будем делать уборку бесплатно.
Well, I heard from Eldridge that you and his mom broke up, so I'm just checking in to see how you're doing.
Элдридж сказал, что вы с его мамой расстались. Звоню тебя проведать.
You're doing so well, Mave, you're doing so well.
Вы молодец, Мэйв, вы молодец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]