You're doing very well Çeviri Rusça
94 parallel translation
- You're doing very well.
- Ты еще ничего.
So far you're doing very well.
Пока вы всё делаете прекрасно.
I hear you're doing very well.
Слышал, у вас всё отлично.
I know you're doing very well, but a girl like you - there's other kinds of jobs.
Я знаю, что у тебя хорошо получается, но у такой девушки существует много всяких работ.
You're obviously doing very well and i'm glad.
Ты явно делаешь всё очень хорошо для этого, и я рад.
Aside from that, we're doing very well, thank you.
А в остальном у нас все в полном порядке.
You know very well what you're doing is not correct.
Ты прекрасно понимаешь, что поступаешь неправильно.
You're right, I'm dead and doing very well.
Ты прав. Я мёртв, но мне лучше всех.
Well, you're not doing very much to prove me wrong.
- Но реальность подтверждает мои ощущения.
I know you're doing your job very well,
Я знаю, что ты хорошо делаешь свою работу.
there. oh, you're doing very well.
так. о, у тебя неплохо получается!
You're not doing very well then, are you?
Ну, тогда плохи твои дела, верно?
You're not doing very well today.
Сегодня ты не справился очень хорошо.
You're doing very well, madam, but don't rush it.
Вы отлично танцуете, мадам, но не стоит спешить.
You're doing that very well, ma'am.
Вы очень успешно справляетесь, мэм.
You're doing very well.
У вас очень хорошо получается.
Well, you're not doing a very good job.
Ну это у вас не очень хорошо получается.
" Well done, everyone, you're doing very well.
"Отлично, отлично, ребята, прекрасно справляетесь."
You're doing very well.
У тебя получается!
You're doing very well in your studies, but...
ТЫ ОЧЕНЬ ХОРОШО СПРАВЛЯЕШЬСЯ С УЧЕБОЙ НО... Я ВСЕ ЕЩЕ ЧУВСТВУЮ
You're doing very well.
Вы держитесь молодцом.
You're doing very well on your own.
Ты очень хорошо сама обходишься.
You're not doing your job very well.
Ты не делаешь свою работу!
Move it! You're doing very well.
Работаем, молодцы.
You look like you're doing very well.
Ты похож на богача.
- Well, you're not doing a very good job.
- Ты плохо справляешься.
- I don't remember Darren doing that. - Well, no. It's very hard to punch someone in a face when you're croutched in a corner, weeping.
чтобы Дерон это сделал. забившись в угол.
And I want you to know that I think you're doing very, very well... and I believe in you.
И знай на будущее : я считаю, что у тебя всё, всё выходит на отлично... и я в тебя верю.
You're doing very well.
У Вас все очень хорошо.
You're doing very well.
Вы работаете очень хорошо.
I've heard this monologue, And you're not doing it very well.
Я уже слышал этот монолог, и ты не особенно хорошо его исполняешь
- Well, you're doing it very fucking well.
- А именно это и происходит. - Ну, Вы ее зашибись как хорошо выполняете.
Deborah tells me you're doing very well.
Дебора сказала, что у тебя все идет хорошо.
You're doing very well.
Очень хорошо.
You're doing very well, Raymond.
Ты на верном пути, Рэймонд.
Looks like you're doing very well.
Твой номер!
Well, if it helps you feel any better you're doing very well so far.
Ну, если это вам поможет, вы очень хорошо продвигаетесь.
I mean these kids look up to you, you should just choose your words more carefully that's what I'm trying to do - well you're not doing a very good job
Дети смотрят на тебя. Просто выражайся поосторожнее. - Это я и пытаюсь делать.
You're doing very well, aren't you, Jan Di?
У тебя всё хорошо, да, Чан Ди?
When you start losing and you're not doing very well, you punch yourself in the face, go mental and start winning.
Есил ты начнаешь проигрывать и чувствуешь себя неуверенно, ты бьешь себя по лицу, шизеешь и начинаешь выигрывать.
You're doing very well in court.
Вы показали себя очень хорошо на суде.
You're doing very well.
Вы молодец.
Very well, but I wish I were sure you know what you're doing.
Забирай, только хотел бы я быть уверен, что ты знаешь, что делаешь.
You're doing very well.
Ты хорошо держишься.
You're doing very well these days.
У тебя хорошо идут дела.
You're doing very well.
Ты неплохо держишься.
Well, you're doing very well there, Olive.
Ты хорошо справляешься, Олив.
Alison... you're doing very well.
Элисон... С вами все отлично.
You're doing very well.
Ты очень способная.
You're doing very well, Arthur.
Ты отлично справляешься, Артур.
OK, you're doing very well.
Ты молодец. Не сопротивляйся, Лорейн.
you're doing great 645
you're doing well 68
you're doing a good job 31
you're doing a great job 78
you're doing good 136
you're doing so well 27
you're doing fine 174
you're doing just fine 31
you're doing really well 38
you're doing it wrong 59
you're doing well 68
you're doing a good job 31
you're doing a great job 78
you're doing good 136
you're doing so well 27
you're doing fine 174
you're doing just fine 31
you're doing really well 38
you're doing it wrong 59
you're doing it again 114
you're doing it right now 20
you're doing the right thing 163
you're doing all right 17
you're doing so good 30
you're doing it 134
you're doing this 37
you're doing it all wrong 19
you're doing what 19
you're doing 29
you're doing it right now 20
you're doing the right thing 163
you're doing all right 17
you're doing so good 30
you're doing it 134
you're doing this 37
you're doing it all wrong 19
you're doing what 19
you're doing 29
very well 4412
very well indeed 16
very well done 68
very well then 70
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
very well indeed 16
very well done 68
very well then 70
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're 4202
you're so welcome 43
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're 4202
you're so welcome 43
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35