English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're going to be late

You're going to be late Çeviri Rusça

108 parallel translation
Go ahead, Giovanna, you're going to be late.
Идти, Джованна, а то опоздаеш.
You're going to be late, love.
Ты опоздаешь, любимый!
Comrades, you're going to be late
Товарищи, вы опаздываете
You're going to be late?
Ты опять придешь ночью?
You're going to be late.
По-моему, вам пора уходить.
- Come, you're going to be late for work.
- Вставай, опоздаем.
You're going to be late!
Ты опаздываешь.
- You're going to be late for the party.
- Ты опоздаешь на вечеринку.
Get going. You're going to be late.
Давайте!
Wondering if you're going to be late, and then you coming in with a tray, exactly on time. Shoving it down on a table and biffing off. The next night, coming in, shoving it down, biffing off.
как ты входишь с подносом всегда в одно и то же время... и ставишь его на стол и потом убираешь, и на следующий день ставишь и убираешь,..
Can't you call in if you're going to be late?
Сложно было оставить сообщение, если собираешься опоздать?
You're going to be late.
Ты опаздываешь.
You're going to be late.
Да.
You're going to be late for the...
Ты опоздаешь на...
You're going to be late.
Ты опоздаешь.
You're going to be late.
Опоздаешь.
You're not going to be late for once.
Хоть раз – но ты не опоздаешь.
Get your books. You're going to be late.
- Иди, а то опоздаешь в школу.
And if you're going to be late, I suggest you bring a note.
И если опоздаете, без записки родителей не приходите.
You're going to be late!
А то опоздаем.
( Singsong ) You need to get up, you're going to be late.
( Бубнит ) Давай, вставай, а то опоздаешь.
Call if you're going to be late
Позвони, если задержишься.
BOYS, YOU'RE GOING TO BE LATE FOR BASKETBALL.
Мальчики, вы опоздаете на баскетбол.
Riki, you're going to be late.
Рики, ты опоздаешь.
You're going to be late, because of me?
Теперь ты опоздаешь, из-за меня?
We're going to be late to the meeting. You must be happy to be so popular.
Во та, что сверкает справа, это и есть Сириус.
- You're going to be late for work.
- Ты опоздаешь на работу. - Мне наплевать.
You're going to be late for school.
Ты собираешься опоздать в школу.
You better hurry Chloe, or you're going to be late for Trig.
Лучше поторопись, Хлоя,... или опоздаешь на тригонометрию.
You're going to be late for school!
Ты опоздаешь в школу!
It's almost 8 o'clock, you're going to be late
Уже почти 8 Часов, опоздаеш.
Hilik, get up. You're going to be late for school.
Хилик, вставай, ты опоздаешь в школу.
- You're going to be late.
- Ты опоздаешь. - Неважно.
Stan, you're going to be late for your first day of community service.
Стэн, ты опоздаешь на свой первый день общественных работ.
People are going to be wondering where you are right now, so... why don't you call your boss and tell him you're going to be late?
Вас, неверное, уже давно заждались, так что... давай звони своему боссу и скажи, что задержишься.
Unless you're going to be a part of the Sanada clan. Kansuke, it's still not too late.
Возможно, она и права в том, что сказала, но её нельзя простить за то, что она оскорбила вас, господин.
Hey. You're going to be late for your shift.
Эй на свою смену опоздаешь
You're going to be late for school.
Ты в школу опоздаешь.
Hurry, you're going to be late.
Поторопитесь, а то опаздаете.
You're going to be late.
Ты ведь опоздаешь.
Go on, you're going to be late.
Иди, а то опоздаешь.
Now we're going to be late, and I'm going to be embarrassed all because you don't listen.
А теперь мы опаздываем, и ты меня очень огорчаешь своим невниманием.
You're going to be late for school.
Ты опоздаешь в школу.
Will, you're going to be late.
Ты опоздаешь.
You were supposed to be here 20 minutes ago, we're going to be late.
Ты должна была прийти 20 минут тому назад, мы можем опоздать.
It's lovely you call your mommy and let her know you're going to be late.
Я думаю, это восхитительно, что ты звонишь своей мамочке и предупреждаешь, что ты опоздаешь на ужин.
You realize we're going to be late to our own crime scene.
Ты понимаешь что мы можем опоздать на место преступления.
With rush hour traffic, you're going to be late for your 8 : 00 a.m. staff meeting.
Если поедем в час пик, то опоздаем на собрание в 8 часов.
You're going to be late for Mike.
- ы собираешься опоздать на встречу с Майком.
Although I rather think you're going to be late.
Кроме того, думаю, что ты опаздываешь.
You're going to be late for the signing.
Вы опоздаете на раздачу автографов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]