English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're gonna be ok

You're gonna be ok Çeviri Rusça

120 parallel translation
You're gonna be OK.
- Холодно. - Ничего.
You're gonna be OK.
Все будет в порядке.
- I promise you're gonna be OK tonight.
- Обещаю, с тобой сегодня все будет в порядке.
Hey, little guy... you're gonna be OK.
Послушай, мальчик. Все будет о-кей.
- You're gonna be OK.
- Все будет в порядке.
You're gonna be OK.
Все будет хорошо.
You're gonna be OK.
С тобой всё будет ОК.
You're gonna be OK, Wade.
С тобой всё будет в порядке, Вэйд.
You're gonna be ok.
Ты будешь в порядке.
You're gonna be OK.
Ты будешь в порядке.
You're gonna be OK.
С тобой все будет в порядке.
- You're gonna be OK.
- С вами все будет в порядке.
And I would be frightened too, but I'm sure you're gonna be OK.
Я бы тоже испугалась, но я уверена, что у тебя всё будет ОК.
You sure you're gonna be ok?
Ты точно в порядке?
You're gonna be OK.
С тобой всё будет в порядке.
Hey, you're gonna be OK.
Эй, ты будешь в порядке.
You're gonna be OK.
Всё будет хорошо.
Look, you're gonna be ok. People have been having babies since... Well, since forever.
Прошло 15 лет с тех пор как великая смерть унесла всех, кто вышел из возраста невинности.
- You're gonna be OK.
- С тобой всё будет хорошо. - Не волнуйся.
He wants to see me, so if you're gonna be OK alone here for a few minutes...
Он вызывает меня. Посидишь одна пару минут...
Ok, the rule is that if you're gonna be in here, you got to be working.
Такое правило, если ты здесь, то приступай к работе.
Are you sure you're gonna be OK?
Ты уверен, что с тобой все будет нормально?
You're gonna be OK. - I came back for you.
Элли, ничего, всё будет хорошо.
You're gonna be OK, Mike.
Все будет хорошо, Майк.
Hey. You're gonna be OK.
- Всё будет хорошо.
The doctor said that you're gonna be OK.
Доктор сказал, что ты поправишься.
You sure you're gonna be OK?
Тебе точно ничего не нужно?
But you're gonna be brave, OK?
Держись, хорошо?
With your condition, you're gonna be OK until you're not.
Видите ли, в Вашем случае, у Вас все будет хорошо, пока не станет хуже.
You're just gonna be OK until you die.
С Вами все будет хорошо, пока Вы не умрете.
- Honey, you're gonna be OK. All right?
Милая, у тебя всё будет хорошо.
You're gonna be fine. OK?
Все будет хорошо.
Alright, listen to me, I'm gonna call 911, they're gonna send a patrol car, you're gonna be safe there, OK?
Ладно, послушайте, я позвоню 911, они пришлют за Вами машину, с Вами все будет в порядке, ладно?
You're gonna be OK.
С вами все будет в порядке.
OK, so this line here means you're gonna live till you're at least 80, and this line here, that means you should be careful around electricity pylons and crocodiles...
Так, эта линия значит, что ты проживешь до 80 лет, а эта линия значит, что тебе лучше держаться подальше от электропроводов и крокодилов.
We're gonna be OK, you know.
Знаешь, все будет в порядке
But they said you're gonna be OK?
Врачи что говорят? Когда поправишься?
You're gonna be ok, man. You're gonna be ok. You hear me?
Всё будет хорошо, всё будет хорошо!
You're gonna be ok.
Всё будет хорошо!
You're gonna be ok. All right?
Всё будет хорошо, ты понял?
You're gonna be ok, ok?
Ты слышишь? Всё будет в порядке.
You're gonna be ok.
Идем. Пойдем.
Ok, you're gonna be ok.
Всё будет хорошо.
You're gonna be ok.
Всё будет хорошо.
You're gonna be OK.
Грег, все будет хорошо.
I know everything seems really bad at the moment, but you're gonna be OK.
Понимаю, сейчас тебе кажется, что хуже не бывает, но все наладится.
- You're gonna be ok.
- Всё будет хорошо.
You're gonna be ok.
С тобой всё будет хорошо.
We're going to go out, and you're gonna be quiet, OK?
Мы уходим, и ты не будешь шуметь, хорошо?
You're gonna be OK. OK?
С тобой всё будет путём, ладно?
You're gonna be late for your first dinner with Will's parents? Ok.
Ты опоздаешь на первый ужин с родителями Уилла?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]