You're having a laugh Çeviri Rusça
36 parallel translation
You're having a laugh, isn't you? [Laughs]
Ну, как его?
You're having a laugh, aren't you?
Смеешься что ли?
You're having a laugh, right?
Что за чушь. Может, это просто переодетые психи.
Having a laugh because you think my dress is stupid and you're a small-minded jerk who's no doubt small in other areas as well.
Посмеялся за мой счёт, потому что ты думаешь, что мое платье глупое, и ты - недалекий козёл, который без сомнения... не блещет размерами и в других областях.
You're having a laugh?
Издеваетесь?
- You're having a laugh!
- Ты шутишь!
You're just having a laugh, aren't you, Bunny?
Ты просто хотел пошутить, я прав, Банни?
- You're having a laugh!
- Ты смеёшься?
You're having a laugh.
Да ты просто смеёшься.
- More of a laugh. - You're having a laugh saying that.
"Более весёлый." Да такое даже говорить смешно.
You're having a laugh.
Ладно. Вы шутите.
You're having a fucking laugh!
Блядь, ты что, издеваешься?
You're having a fuckin laugh ain't ya?
20 фунтов? ! Ты издеваешься, блин?
You're having a laugh? !
Ты издеваешься надо мной?
Chelsea? You're having a laugh int'ya?
Ты что, смеешься?
You're having a laugh int'ya?
Шутишь, да?
You're having a laugh, isn't you?
Ты шутишь? Чего ждать-то?
As soon as you see someone go by,... you laugh, act like you're having a great time.
Кка только вы увидите, что кто-то идет мимо, вы смейтесь, ведите себя так, как будто вы тут отлично проводите время.
And you're having a good laugh about this, even if it's only on the inside.
И ты смеешься над этим, пусть даже и только про себя.
You're having a laugh, aren't you?
Ты смеешься, не так ли?
- You're having a fucking laugh!
Ты бля видимо шутишь.
You're having a fucking laugh.
Ты бля видимо шутишь.
You're having a laugh?
- Вы что, смеетесь?
You're having a laugh, are you?
- Отличная работа?
Oh, you're having a fucking laugh!
О, да ты, блядь, издеваешься!
You're having a laugh, ain't ya?
Ха-ха-ха, шутите, да?
You're having a laugh. Only girls hear that kind of shit.
Такую чушь только женщинам говорят.
You're having a laugh.
Да ты смеёшься.
- You're having a laugh, aren't you?
Тебе смешно, да?
You're having a laugh.
Ты меня насмешил.
I mean, you're having a laugh, ain't ya?
Ты что, смеёшься?
You're having a laugh! Took me a month to learn how to switch it on.
Издеваешься, я целый месяц учился его включать.
You're having a laugh, ain't ya?
Вы издеваетесь что ли?
Well, you're having a laugh, ain't you?
Вы смеётесь, да? Я думал, он охотится за вами.
You're having a laugh, ain't you?
Смеёшься что ли?
Closed? You're having a laugh.
Закрыт, вы издеваетесь?
you're having fun 29
you're having a baby 49
you're having a party 18
you're having an affair 18
you're having a nightmare 17
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're having a baby 49
you're having a party 18
you're having an affair 18
you're having a nightmare 17
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000