You're my daughter Çeviri Rusça
476 parallel translation
- You're my daughter, and I should have been a better mother.
- Ты моя доченька, и я должна была быть лучшей мамой.
Ladies and gentlemen, you're all invited to attend the wedding of my daughter.
Дамы и господа, вы все приглашены на свадьбу моей дочери.
- If you step out on that stage you're no longer my daughter.
- Если ты поднимешься на эту сцену ты мне больше не дочь.
You're marrying my daughter for her money.
Ты женишься на моей дочери из-за денег.
I hate to pry into others'private lives. But you're my daughter.
Не люблю вмешиваться в чужую жизнь но ты моя дочь.
There's no doubt you're my daughter.
Плоть от плоти - моя дочь.
You're insulting my daughter
Вы оскорбляете мою дочь!
Lillie, you're my daughter.
Лилли, ты моя дочь.
I should mind my own business, but you're my daughter.
У меня свои дела, но ты моя дочь.
- You're too kind. - My daughter.
В сложившихся обстоятельствах можете на меня положиться.
I haven't even seen my daughter yet, and you're taking her away from me.
Я ещё даже не видел свою дочь... А ты уже забираешь её у меня.
Understand me, my daughter, you're all I've got!
Я вас видел! Я протянула ему руку и он её взял.
You're my daughter.
- Понимаешь, дочь! ? - Вот это и смешно.
You're my precious only daughter.
"Ты – моя любимая дочурка".
You're the daughter my father should had.
Ты с моим папашей - одного поля ягоды.
You're a charming young man but I had hoped for a more advantageous marriage for my daughter.
- Еще как ужасно. Так вот, дружок, вы очень милы, но имейте в виду, что моя дочь достойна партии более заманчивой.
You're excused, my daughter, but there is no impiety in Blaise's machine.
Уверяю тебя, дочь моя, в машине Блеза нет нечестивости.
You're telling me I should take my daughter to a witch doctor.
Вы говорите мне, что мою дочь должен лечить колдун.
Makes me think you're taking my daughter for a ride.
что вы прочно оседлали мою дочь.
I'm not denying you my daughter because you're a cripple... but because... you're a phoney.
Я не позволю вам жениться на моей дочери, не потому что вы калека... а потому что... Вы весь показной, искусственный.
You're my daughter.
Ты моя дочь.
You're having an affair with a married woman... who happens to be my daughter-in-law.
У Вас дела с замужней женщиной и не с какой-нибудь, а с моей снохой.
To my daughter, you're an atheist. And to you?
А с вами мне каким быть?
You're son's having dinner with my daughter and she's proposing to him.
А с того, что твой сын сейчас ужинает с моей дочкой, и что-то мне подсказывает, что за десертом она попросит его руки.
Because I love you... but you're not my daughter
за то, что я тебя люблю, тогда как ты не моя дочь ;
My daughter also told me that you're a little critical about our work here.
Моя дочь также сообщала мне, что вы критически относитесь к нашей работе здесь.
You're my favourite daughter-in-law.
Tы самая лучшая из всех моих невесток.
Audrey, you're my daughter.
Одри, ты моя дочь!
My daughter says you're half Jewish.
Mоя дочь говорит, что вы нaполовину eврeй.
Well, you're not walking with me and my daughter dressed like that.
Ты не пойдешь со мной и моей дочерью в таком виде.
You're my daughter.
Ты моя дочка.
And if you think I'm gonna let my daughter get anywhere near him, you're out of your mind.
Если думаете, что я позволю ему приближаться к дочери, вы сошли с ума.
And I can see quite clearly you're gonna be looking for a new goddamn job... if one hair on my daughter's head is harmed! Do you hear me? One hair.!
Вы останетесь без работы, если с головы моей дочери упадет хоть один волосок, слышите?
You're my and Louis'daughter now.
Ты теперь дочь меня и Луиса.
You're my daughter, lliana.
Ты моя дочь, Илиана.
You may not be my daughter, but until I find lliana, you're the closest thing I have to family.
Ты не моя дочь, но пока я не найду Илиану, ты - самый близкий для меня человек.
You use my daughter to lure me here you're asking me to risk my ship on some fool's errand into the Klingon Empire and you're pregnant.
Вы использовали мою дочь, чтобы завлечь меня сюда, вы просите меня рискнуть моим кораблем из-за какого-то глупого задания в Клингонской Империи, и вы беременны.
I hear you're going to be my daughter-in-law.
Я слышал, вы скоро станете моей невесткой.
No... you're my daughter.
Нет... ты моя дочь.
- Now you're spooning with my daughter?
- А теперь еще и дочь решил охмурить?
- You're stealing my daughter, and I'm not gonna let you.
- Ты хочешь украсть у меня дочь, но я тебе это не позволю.
So if you don't mind, how'bout if we just get on with it... and you tell us why we're here at the NASA space centre? - We should probably talk alone. - Mr Truman, I don't keep any secrets from my daughter, Grace.
- Мистер Труман, у меня нет секретов... от моей дочери, Грейс.
One of those laws says I can not love you because you're my daughter.
Один из этих законов гласит, что я не могу любить тебя потому что ты моя дочь. Почему?
Regardless I'd like to know what you're doing in my daughter's bedroom.
Что Вы делали в спальне моей дочери?
My daughter tells me it's a shop you're after.
Моя дочь говорит, что ты хочешь завести свой магазин.
I just can't believe that you're my daughter.
Я просто не могу поверить что ты моя дочь.
You're not my daughter!
Ты не моя дочь!
- You have to trust me. - But you're my daughter.
Но ты моя дочь.
You're scaring my daughter, she's only a kid.
Не пугайте мою дочь! Она маленькая!
You're accusing me of teaching my daughter to be self-confident?
Ты обвиняешь меня в том, что я учу свою дочь быть уверенной в себе?
You're coaching my aide on how to score with my daughter?
Ты учил моего персонального помощника тому, как больше понравится моей дочери?
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my guest 25
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my guest 25