English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're my only hope

You're my only hope Çeviri Rusça

43 parallel translation
Our clothes became useless. I'm very embarrassed... You're my only hope...
Верхняя одежда пришла в негодность Мне очень неловко, прошу Вас, одолжите мне 19 рублей 40 копеек на 2 дня.
You're my only hope.
Максим, вы моя единственная надежда.
Doc, you're my only hope.
Док, ты моя единственная надежда.
- I'm sorry, but you're my only hope.
Простите за беспокойство, но вы моя единственная надежда.
You're my only hope.
Ты моя единственная надежда.
- You're my only hope.
Ты - моя единственная надежда.
Please, Aunt Kathy... you're my only hope.
Пожалуйста, тетя Кэти... Вы - моя единственная надежда.
You're my only hope. Me, your only hope?
Единственная?
You're my only hope.
Вы моя единственная надежда!
I'm you're only hope, my brother's fucking crazy.
Я ваша единственная надежда, мой брат вообще отморозок.
You're my only hope!
Ты моя единственная надежда!
Help me, Chuck Bartowski. You're my only hope.
Помоги мне, Чак Бартовски, ты моя единственная надежда
I hope you're ( Takashi ) not only listening to the surface meanings of my words
Надеюсь, что ты, Такаши, слышишь не только поверхностное значение слов
You're my only hope.
Ты – моя последняя надежда.
I've done it all my life. andrew, I haveot to get back into my house, and you're my only hope.
Эндрю, я должна вернуться в свой дом и надежда только на тебя.
Help me Obi-Wan Kenobi, you're my only hope!
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби, ты моя единственная надежда!
- "Help me, Obi - Wan Kenobi. You're my only hope."
"Помоги мне, Оби Ван Кеноби, ты моя единственная надежда".
Look, kid, you're my only hope.
Ты - моя единственная надежда.
You're my only hope.
Вы - моя последняя надежда.
You're my only hope.
Ты моя последняя надежда.
You're my only hope. ♪
Лишь ты можешь помочь.
You're my only hope.
Люси Уилсон сказала, что за ней следили, до того как ее убили.
- You're my only hope.
- Вся надежда только на вас!
You're my only hope!
Вы моя единственная надежда!
Professor, you're my only hope.
Профессор, вы моя единственная надежда.
Cleatus the football robot, you're my only hope!
Клетус-робот-футболист, ты моя единственная надежда!
And if they won't let me see a lawyer, you're my only hope.
Если они не позволят мне встретиться с адвокатом, вы - моя последняя надежда.
You're my only hope. "
Ты моя единственная надежда ".
I honestly thought I might never have to burden you like this, but I'm afraid, at the moment, you're my only hope.
Я честно думал, что мне никогда не придётся грузить тебя таким, но, боюсь, в данный момент ты моя единственная надежда.
On my video, I say that you're my only hope.
На моем видео, я говорю, что ты - моя единственная надежда.
You're my only hope.
Вы моя единственная надежда.
You're my only hope.
Вы - моя единственная надежда.
Help me, Obi-Wan Kenobe. You're my only hope.
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби, ты моя единственная надежда.
Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope.
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби, ты моя единственная надежда.
- You're my only hope.
- Ты моя единственная надежда!
You're my only hope.
Ты - моя единственная надежда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]