You're not dead Çeviri Rusça
518 parallel translation
You're not dead!
Вы живы!
You're not dead!
Ты жив!
But if you're not dead... Then I'm not really married to Adele, am I?
Но если вы не умерли то я не женат на Адель, так?
You're not going to close your files at a dead man's expense.
Хочешь закрыть какое-нибудь дело, пришив его покойнику?
Not that it matters much once you're dead.
Но сейчас он мёртв вот и всё...
My dear child you're not dead!
Дорогое дитя, ты не умерла!
You're not going to find anyone anyway. They're all dead.
Никого больше не найдете, все перемерли.
- And you're not gonna tell her. - Heaven no, your son is dead.
- Я не знала, что ваш сын умер.
- Hey, did you see that? - They're not dead, just knocked out for a while.
- Они не умерли, просто оглушены.
Come on, Alfie. You're not dead yet.
Давай Альфи, ты ещё не мёртв.
You're not gonna'touch something that was robbed from the dead, are you?
Ты же не станешь брать то, что украли у мёртвых, так?
So you're not dead?
Так вы не умерли?
But you're not dead?
Но вы не умерли?
If you're not dead on monday, I have the day off.
Если к понедельнику не умрете, я возьму выходной.
But not until you're dead!
Но только, когда ты умрёшь.
You're good with words, but you're sacrificing agricultural land, houses, not to mention the dead, just to protect your own property.
На словах вы хороши, а на самом деле хотите пожертвовать пашнями, домами, не говоря уже о кладбище, ради своей собственности.
And I came from a party that you would die for, if you're not dead already, of course.
Я была на такой вечеринке, что ты просто умрёшь... если, конечно, уже не умер.
We're not going to argue about it, we had agreed you'd go look for the dead
Не будем спорить об этом... Мы ведь договорились, что Вы пойдёте искать мертвецов.
You may not be aware of it, but you're breaking the law and mocking the dead.
Вы сами того не понимаете, но вы нарушаете закон. Это - неуважение к мертвым.
My friends, I'm so pleased you're not dead.
Друзья мои, как я рад, что вы живы.
By the way, you're right : if it's not finished after death, we bury the dead alive!
Кстати, ты права : если не все заканчивается после смерти, мы хороним мертвецов живыми!
His mother said : " You're not possessed, and you're not almost dead.
Его мать говорит : " Ты не одержим, ты не практически умираешь,
Ma, you're not dead yet?
Как, ты ещё жива?
But you're not dead are you?
Но вы пока живой, а?
You're not a goddamn dead sardine!
Ты не мёртвая сардина, чёрт побери!
Drop dead if you're not happy with me!
И отвалите, если вам со мной не нравится!
Not to mention the fact that you're talking to a dead guy!
Не говоря уж о том, что вы разговариваете с покойником!
Not until you're dead.
Пока не помрешь.
How come you're not dead?
Как это ты жив до сих пор?
You're not dead.
Ты не умер.
You're not dead until I tell you.
Ты не умрёшь, пока я тебе не прикажу.
You're not dead until I tell you.
Ты не умрёшь, пока я не прикажу.
You're not dead until I tell you.
Я не разрешаю тебе умирать.
But you're not dead!
Но ты ведь еще не умер.
You're not... dead, are you?
Я ничего не слышу!
If you think you're not getting on this bus... you're dead wrong, man.
Если вы думаете, что не уедете на этом автобусе... вы смертельно заблуждаетесь.
You are not dead, alright? You're alive.
Не мёртв, понимаешь?
You're not dead.
Ты жив.
You're not dead, Dad?
Папа, ты же не умер?
You're not dead! No.
Это не правосудие!
You're not dead.
Ты не мертва.
Perhaps you're wondering why you're not dead already.
Может быть тебя интересует, почему ты все еще жив.
If I'm not mistaken, you're dead.
Если я не ошибся, Вы мертвы.
After about 100 of those, you're pissed off but you're not actually dead.
После сотни выстрелов, вас это запарит, но как ни странно вы будете живыми.
Huh? - Good, you're not dead.
- Хорошо, что ты не помер.
Don't worry, you're not dead yet.
Не дрейфь. Ты жив... Пока.
that you're not dead.
что ты не умер.
I mean, he's not dead. You're not dead. You know what I mean?
Он же не умер, и ты не умерла.
Or asleep, you're not sure, you don't care ; even if he is dead, you're going, " Wake up!
Или спит, вы же не знаете. Неважно. Даже если мертвый, все равно вы :
It's not suicide... if you're already dead.
Это не самоубийство, потому что я уже мертв.
Claire, if you're not dead, he's going to assume you're with me.
Клер... раз ты жива,... он решит, что ты... со мной заодно.
you're not dead yet 21
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not wrong 99
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not wrong 99
you're not stupid 85
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're nothing to me 17
you're not alone 369
you're nothing 173
you're not my father 78
you're not making any sense 120
you're not helping 147
you're not supposed to be here 135
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're nothing to me 17
you're not alone 369
you're nothing 173
you're not my father 78
you're not making any sense 120
you're not helping 147
you're not supposed to be here 135