You're not listening Çeviri Rusça
680 parallel translation
You're not listening to me.
Ты меня не слушаешь.
Stanley you're not even listening.
Стенли ты даже не слушаешь.
You're not even listening.
Ты даже не слушаешь.
You're not even listening to me, dear.
Ты даже не слушаешь меня, дорогой.
You're not listening to me at all. Your thoughts are miles away from here. What is it you're thinking of?
Вы совсем меня не слушаете - о чем же вы задумались?
I'm in danger. He can be vicious, Ravic. Oh, you're not even listening to...
Мне угрожает опасность, он очень вспыльчивый.
You're not listening.
Ты не слушаешь.
You're not even listening to me, are you?
Ты меня даже не слушаешь.
You're not listening to me!
Ты не слушаешь меня!
- You're not listening!
- Ты не слушаешь!
- You're not listening...
- Да ты не слушаешь...
Anna, you're not listening.
Анна, ты не вникаешь.
Shut up! We're not listening to you!
Не командуй нами!
You're not even listening.
Вы меня даже не слушали.
You're not listening, what's up?
Ты меня не слушаешь, в чём дело?
- You're not listening, Sammy. - Sure I am.
- Сэм, ты меня не слушаешь?
LOOK YOU'RE NOT LISTENING.
ВЫ НЕ СЛУШАЕТЕ.
- You're not listening yourself.
- Вы не прислушиваетесь с кебе.
You're not listening.
Ты меня не слушаешь.
You're not listening.
- Не слышишь.
My dear chap, you're just not listening, are you?
Мой дорогой, ты просто не слушаешь, не так ли?
- You're not listening.
- Вы не слушаете меня.
THERE WOULDN'T BE ANYBODY LEFT ON EARTH. SYBIL, YOU'RE NOT LISTENING TO ME.
Но если бы мир становился фиолетовым, а маленькие дети хотели убить себя только оттого, что они желают, чтобы их мать умерла, то на земле бы уже никого не осталось.
- Yes, of course I'm listening... - Because if you're not listening, I can make you listen, because I can do anything.
- Потому что если ты не слушаешь, я могу заставить тебя слушать, поскольку я могу все.
You're not listening to me!
Что я Вам говорю!
You're not listening to me.
Ты меня не слушаешь
You're not listening.
Возможно. - Ты совсем не слушаешь меня.
But you're not listening.
Ты меня даже не слушал.
And you're not listening to any more messages from Trion.
И ты больше не услышишь сообщений с Триона.
- You're not listening to me.
- Ты меня не слушаешь.
You're not listening...
Ты не слушаешь.
- You're not listening.
Ты не слушаешь.
You're not listening to me, Mother.
" ы не слушаешь мен €, мама.
You're not listening to me.
Вы не слушаете.
You're not listening to me.
Ты не понял.
You're not listening to me.
Но ты не слушаешь меня.
You're not listening to me!
Данко! Ты меня не слушаешь!
Now you're not listening, I suppose I could tell you about Albert.
Теперь, когда ты не слушаешь, я, полагаю, могу рассказать тебе об Альберте.
You're not seriously listening to this, are you?
Ты же не воспринимаешь это всерьез?
- You're not listening to me.
- Меня даже не слушаешь.
- You're not listening to me!
- Вы не слушаете меня!
Damn it, John! You're not listening to me.
Проклятье, Джон!
You're not listening.
Никто не готов.
You're not even listening to me. Sure they will.
- Ты даже не слушаешь меня.
Homer, you're not listening!
Гомер, ты меня не слушаешь!
Dad, you're not listening to me! Lousy, stupid Denver.
- Папа, ты меня не слушаешь!
- Thadeus, you're not listening to me!
Тадиус, ты меня не слышишь!
You're not listening.
" акие, как ты, никогда не зав € зывают, даже если покл € нутс €.
You're not listening to me!
"во € мечта. " ы не слушаешь!
You're not listening to me.
Вы меня не слушаете.
You're not listening to me.
Мне не нравится то, что вы меня не слушаете.
you're not listening to me 216
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not real 156
you're not 3927
you're not mad at me 38
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not alone 369
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not real 156
you're not 3927
you're not mad at me 38
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not alone 369