You're not serious Çeviri Rusça
408 parallel translation
You're not serious about those regulations, are you? About officers and enlisted men?
Вы же не относитесь серьезно к этому правилу насчет офицеров и новобранцев?
You're not serious!
Ты же не серьёзно!
I hope you're not serious.
Надеюсь, вы это не серьезно.
- You're not serious about this?
Tы cepьeзнo?
You're not serious?
Ты шутишь?
- You're not serious about these theories.
- Вы серьезно излагали эти теории?
- Now I know you're not serious.
- Теперь, я понимаю, что вы шутите.
Then hang me. I must be stupid, because I don't know if you're serious or not.
Тогда, повесьте меня, я наверное глупый, так как не понимаю, шутите вы или нет.
You're not serious?
Вы же не серьезно?
Shut it down, you're not serious.
- Отключить? Вы ведь это не серьёзно?
Oh, you're not serious.
- Ты же не серьёзно? - Ладно!
You're not serious, Professor.
Шутите, профессор.
Oh, you're not serious?
Вы это серьёзно?
You're not serious?
Вы серьёзно?
You're not serious?
Ты не серьёзно?
- You're not serious?
- Ты серьезно?
You're not serious?
Вы шутите.
- You're not serious. - Yes, I am.
- Ты это серьезно?
- You're not serious, now, are ya?
- Ты шутишь?
Sir Charles and the Phantom are one and the same. - You're not serious.
Сэр Чарльз и есть Призрак.
- You're not being serious.
Вы же не серьезно.
You're not serious, Henry. You don't expect to take her to the Embassy Ball.
Генри, неужели ты действительно появишься с ней на приеме?
Yes, and even if you're not serious about the laboratory,
Да, и э, и даже если вы не серьёзно по поводу лаборатории,
You're not serious, Ti.
Повнимательнее будь, Ти.
You're not serious?
Вы ведь шутите?
You're not serious?
Вы ведь несерьёзно?
You're not serious.
Исключено.
You're more serious than I am, but you haven't suffered... not like I have.
Ты любил девушек? - Только одну. Одну?
- Hey, you're not serious?
- Эй, вы ведь не серьёзно?
You're not serious, are you?
Ты ведь не серьёзно?
You're not serious?
Ты ведь не серьезно?
Oh, you're not serious.
О, Вы это не серьезно...
- You're not serious!
- Вы шутите!
Oh, God, you're not serious?
О, боже, надеюсь, ты шутишь?
You're not serious?
Вы это серьезно?
- You're not serious?
Ну, и что будет? Вы шутите? Это невозможно.
You're not serious?
А ты что, серьёзно?
Naw, you're not serious.
- Ты, наверное, шутишь.
You're not being serious? !
ТЫ ЖЕ ЭТО НЕ ВСЕРЬЕЗ?
You're not serious.
дем пяепеи ма ликас собаяа.
You're not still serious about that shit, are you?
Ты что, серьёзно насчёт всего этого дерьма?
- You're not serious.
- Ты же не серьезно?
- You're not serious.
- Вы же не серьезно.
In you, water, fire and then ashes. WERE NOT CRAZY WE'RE SERIOUS
Тебе – вода огонь и еще пепел
- You're not serious.
- Ты ведь не серьёзно?
One could get the impression you're not a very serious person.
Складывается впечатление, что ты вообще несерьёзный человек.
You're not serious!
Вы шутите.
Stealing's not the way to get anything. Except trouble, and you're in a serious heap of that.
Кроме проблем, в которые ты как раз встрял.
You're not serious.
Ты, наверное, шутишь.
You're not serious... You can't be.
- Не может быть, чтоб Вы говорили это всерьёз.
You're not serious.
Вы шутите.
you're not my type 58
you're not listening 211
you're not real 156
you're not 3927
you're not mad at me 38
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not alone 369
you're not listening to me 216
you're not listening 211
you're not real 156
you're not 3927
you're not mad at me 38
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not alone 369
you're not listening to me 216