You're staying right here Çeviri Rusça
38 parallel translation
You're staying right here. But your father...
Вы останетесь здесь.
- You're staying right here.
- Вы останетесь прямо здесь.
Who cares if you're leaving? We're staying right here.
А нам безразлично, уезжаешь ты завтра или нет.
You're staying right here with me.
Какие еще дела? Ты останешься со мной.
You're staying right here tonight.
Ты остаешься ночевать дома.
Emma. I told you we're starting the marriage right now. I'm staying here.
Эмма, давай... начнем новую жизнь, прямо сейчас.
You're staying right here mate!
- Вы останешься здесь, приятель.
- You're staying right here.
- Ты остаёшься здесь.
You're staying here, right?
верно?
You're staying right here and fix lunch!
Ты останешься здесь и приготовишь обед!
- You're staying right here!
- Ты остаешься здесь!
- You're staying right here.
Вы отсюда не выйдете.
No, you're staying right here.
Нет, я тебя не отпущу.
You're staying right here, pal, with us.
Ты останешься здесь, приятель. С нами.
I said you're staying right here.
Я сказал, останешься в лифте.
Now, you're staying right here till you tell me exactly what the hell that means.
Так вот, ты останешься здесь до тех пор, пока не скажешь, какого черта это значит.
You're staying right here with me where I can keep an eye on you.
Ты останешься со мной здесь, где я смогу приглядывать за тобой.
no, you're staying right here because you're a part of this family.
Нет, ты остаешься здесь. Потому что ты член этой семьи.
- You're staying right here.
Ты останешься здесь.
You're staying right here.
Лучше ты будешь дома.
You, e and your sister, we're all staying right here.
Ты, и я, и твоя сестра, мы все останемся здесь.
You're staying right here.
Ты останешься здесь.
You're staying right here, because you're not going to abandon your family... on Christmas.
Ты остаешься с нами, потому что ты не можешь бросить свою семью... Ты не идешь. На Рождество.
All right? Until I figure out a way to get the Yakuza off your back, you're staying right here.
До тех пор, пока я не выясню как убрать от тебя Якудза, ты остаешься здесь.
- You're staying right fuckin'here.
- Ты останешься здесь, блядь.
You're staying right here.
Вы останетесь здесь.
You're staying here, right?
А ты остаешься здесь, так?
You're staying right here.
Ты остаешься здесь.
You're staying right here with your mother who friggin'loves you!
Ты останешься здесь со своей мамой, которая до ужаса тебя любит!
You're staying right here.
Останешься прямо здесь.
You're staying right here.
Побудь здесь.
We're staying right here with you, okay?
Мы останемся здесь с тобой, хорошо?
- You're staying right here.
Дома сиди.
Mhm. You're staying right here.
Сиди дома.
You're staying right here.
Будешь дома сидеть.
Mike, you're staying right here.
Майк, ты остаёшься здесь.
And, Kim, just so you know, there are ground rules if you're gonna be staying here, right?
И, Ким, чтобы ты знала, есть основные правила твоего пребывания здесь, ясно?
you're staying with me 20
you're staying here 120
you're staying 130
right here 3759
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're staying here 120
you're staying 130
right here 3759
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39