You're the father Çeviri Rusça
572 parallel translation
Your father has nothing to show for his life because he alienated his fucking kids and you're doing the same.
Твоему отцу в жизни нечем похвастаться, потому что он отпихнул от себя своих детей, и ты делаешь то же самое.
You're one of the gang that beat up a boy and stabbed his father, ain't ya?
Говори, где он живет? Четыреста сорок.
Father, you're supposed to be down at the store.
Отец, пора идти на склад.
I'm sorry, father... but I'm afraid you're in the wrong.
Простите, отец, но, боюсь, Вы не правы.
My father, the chief, will see that you're well cared for.
Вождь, мой отец, проследит, чтобы о вас позаботились.
The first time you're out with a man, you tell him your father died of alcoholism.
Впервые видишь человека и рассказываешь, что твой отец - алкоголик.
You're the first man I've danced with since I've been in America. - Except my father.
Вы первый человек, с кем я танцую в Америке, кроме моего отца.
You're offering money at the wrong time, father.
- Сейчас не лучший момент предлагать деньги, отец.
- You're Pop Doyle, the boy's father?
- Вы его отец? - Отец.
And you're still reaching for the moon. No, Father.
Нет, папа.
If you're the father...
Если Вы его отец...
Now, Father, you're living in the past.
Нет, отец, ты живёшь прошлым.
I ask you because you're this kid's mother,... and since he speaks wonders of you... and the truth that since my Virgin is out there in Spain, she won't hear me,... so I'm asking you to help me find him,... then I'll make myself your son, and this kid, let him make himself son of my father.
Я прошу Вас потому что Вы мать таких вещей. И Вы говорите что вы мать всего бытья. И так как это правда, что моя Девственница есть в Испании и меня не слышит, я прошу Вас чтоб Вы меня помогли найти моего отца.
Yes. You're expecting your father to be here, in the news desk?
Да.Ты думаешь что твой отец находится здесь в нашей редакции?
You know, a scandal right now with the new contract, the dispute that we're having with those left wingers your father...
Ты знаешь, скандал сейчас... Новый контракт, что мы имеем с представителями левого крыла... твой отец... Ты понял, нет?
That's right. Because it isn't our baby. You're not the father.
Да, потому что это не наш ребенок, не ты его отец.
All I ask is my rights as a father. You're the last man alive to expect me to let her go for nothing.
Не могу же я совсем отказаться от своей дочери, да и не отдавать же ее задаром.
José María, if you're not baptized, I baptize you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
Хосе Мария. Если ты до сих пор не крещён, я крещу тебя во имя Отца, Сына и Святого Духа.
You're not going to tell the father, right?
Только не говори ничего падре, ладно?
Right now we're going to see the father and you can go with me.
Иди прямо сейчас скажи падре, и мы уедем ко мне.
You're the daughter my father should had.
Ты с моим папашей - одного поля ягоды.
You can thank your father's influence for the fact that you're not under arrest.
Благодарите влиятельность вашего отца за то, что вы не под арестом.
Do you mean am I sure I'm pregnant or am I sure you're the father?
Ты спрашиваешь, уверена ли я, что беременна, или, что ты отец?
Have a seat. I'll tell the Colonel you're here, Father.
- Я капеллан Тапмэн. - Вы капеллан Тапмэн?
So that everyone think that you're the father. Instead of me.
что ты его отец.
Your father knows you're here, in the middle of the night, In the back of this car?
Твой папа знает, что ты здесь, посреди ночи, на заднем сидении этой машины?
You're not fit to be the father of my child. Oh, what is this?
Что это такое?
ln 20 minutes, you're marrying a girl whose father owns the biggest tracts of open land in Britain.
Чepeз 20 минyт ты жeнишьcя нa дeвyшкe... oтeц кoтopoй влaдeeт лyчшeй зeмлeй вo вceй Бpитaнии.
You're the father, Hubert.
А ты им отец, Хьюберт.
- And you're the father.
- И ты - отец.
You're like New York Jewish, left-wing, intellectual... Central Park West, Brandeis University, socialist summer camps... and the father with the Ben Shahn drawings... really strike-oriented...
Ты из Нью Йорска, еврейка, левая, интелектуалка... учишься в университете, ездила в социалистические летние лагеря... и у твоего отца есть картины Бен Шаана...
You're like your father. Fascinated by the white man's smile.
Ты как отец, очаровался улыбкой белого человека.
Mr. Youssef Kadir couldn't prove a thing because when you're a whore's son who knows who the father is...
Это ужасно! Месье Юсеф Кадир не смог ничего доказать... потому что если ты сын проститутки, кто знает, кто на самом деле отец...
You're the last surviving member of the Council, Father.
Вы последний оставшийся в живых член совета.
You're not the kind who could kill his own father.
Ты не из тех кто может убить родного отца.
The breasts that sprout when you are 12, they're to repel the father.
В 12 лет грудь начинает расти, чтобы оттолкнуть отца.
You're the father who went far away and met the polar bears.
Вы - тот самый отец, который далеко уезжал и встречался с полярными медведями.
You try understanding them poor women that has to raise their kids without a father while you're running up every cockeyed day to see the killer.
А ты попробуй понять тех женщин которые в одиночку заботятся о бедных детях пока ты бегаешь каждый день к убийце.
See, when you're a father, you censor yourself. You try not to curse. You get just as angry with a child and you don't want to say " What the filth and I'll bust your filth
Когда ты отец - приходится цензурировать себя. как идиот.
Father Tsar of fire, you're the tsar of tsars, you're the fire of all fires.
Батюшка ты царь огонь, Всеми ты царями царь, всеми ты огнями огонь,
You're Stilgar the Fremen who came to see my father with Duncan Idaho.
Вы Стилгар... фримен, который приходил к моему отцу с Дунканом Айдахо.
So you're what's left of the house that killed my father.
Значит, ты - то, что осталось от семьи, убившей моего отца.
You're from the north, your father's a doctor, you spend much time writing, and you're fond of custard tarts.
Вы с севера Англии, отец ваш - врач, и вы немало времени уделяете письму. И питаете слабость к пирожным с заварным кремом. - Я не ошибся?
He's crazier than a shithouse rat. No wonder you're acting the way you are, with a loony for a father.
Да он ненормальнее, чем крыса в консервной банке!
So you're the last person to see my father?
Если я правильно понимаю, вы последний, кто видел отца живым.
Then he yelled at her, "if you're not a Jew... tell your boy to say the'Our Father."'
Потом он закричал на нее : "Если ты не еврейка, попроси своего сына прочитать" Отче Наш ".
You're bringing Ania back Father will sell the car and his organ
Вы вернётесь домой. Отец продаст машину, свой орган...
I'm pregnant, you're the father, and I'm going to kill all three of us.
"Я беременна, ты отец ребёнка и я собираюсь убить всех троих!"
As you're stubborn and won't go to the baths with you father, Leila must wash your hair. I want you clean when I come back.
Раз ты продолжаешь упрямиться и не идёшь в бани с отцом, то Лейла может вымыть тебе голову Я хочу, чтобы ты был чистым, когда я вернусь
You're the only one left with my father's strength.
В этой семье только в тебе живет сила моего отца.
You're good, Father dear, but before I marry you, I want the skin of that old donkey.
Но я выйду за Вас замуж, только если Вы дадите мне шкуру Вашего осла.
you're the best 629
you're the worst 63
you're the boss 305
you're the love of my life 40
you're there 132
you're the devil 36
you're the man 199
you're the only one 89
you're the one 134
you're the king 35
you're the worst 63
you're the boss 305
you're the love of my life 40
you're there 132
you're the devil 36
you're the man 199
you're the only one 89
you're the one 134
you're the king 35