You're welcome to stay Çeviri Rusça
167 parallel translation
You're welcome to stay in the Boston house as long as you want.
Не понимаю, почему вы не хотите, чтобы я уезжала после всего, что произошло.
You're welcome to stay here as long as you have a mind to.
И можешь оставаться здесь, сколько захочешь.
If you wanna stay for coffee with us, you're welcome to.
Если хочешь остаться с нами на кофе, будем рады.
He wants me to stay to dinner, but you're not welcome.
Он хочет, чтобы я остался на ужин, но ты должен уйти.
- Sundance, when we're done, if he's dead, you're welcome to stay.
- Сандэнс, когда мы закончим, и если я останусь жив, мы будем тебе рады.
If you want to stay at my studio or my house you're always welcome.
Если хочешь, можешь остаться у меня в студии...
You're very welcome to stay.
Отец Ральф освободил мне комнату. Он помогает мне.
And you're welcome to stay as long as you're able.
И можете оставаться столько, сколько захотите.
Look, Epiphany, you're very welcome to stay here or I'll get you a room.
Эпифани, ты можешь остаться здесь, или я сниму тебе номер.
You're welcome to stay the night here if you'd like.
Можете остаться здесь на ночь, если хотите.
if you're willing to change with us, you are very welcome to stay -
И если вы хотите измениться вместе с нами, добро пожаловать.
In the meantime, you're welcome to stay here.
Тем временем, милости просим погостить.
Ned, you're welcome to stay at the house after I've gone.
Нед, Вы можете остаться в этом доме, после того как я улечу.
You're welcome to stay, Mademoiselle Maquerre.
Вы можете остаться, мадемуазель Макер.
So, unless you're planning on flicking sand peas at the passing throng you're welcome to stay here as long as you like.
Поэтому, если вы не собираетесь бросаться горохом в толпу прогуливающихся, вы вольны оставаться здесь, сколько вам будет угодно.
You're welcome to stay, you know.
Можешь остаться, если хочешь.
Well, you're welcome to stay.
Ну, ты конечно можешь остаться
Sir, you're welcome to stay as long as you like.
Господин, вы можете оставаться здесь, сколько пожелаете.
You understand you're always welcome to stay with us when you're back home.
Знайте, что мы всегда будем рады видеть вас у себя, когда вы вернетесь домой.
You're welcome to stay ; put your feet up.
Пожалуйста, оставайтесь, располагайтесь.
But you're welcome to stay any time.
Но ты всегда можешь пожить у нас. Мы будем рады. Да.
Anytime you need a place to stay, you're welcome here.
В любое время, когда тебе понадобится место, где остановиться, ты всегда можешь остановиться здесь.
YOU'RE WELCOME TO STAY HERE TONIGHT, OR... A COUPLE OF NIGHTS.
Ты можешь остаться здесь сегодня, или на пару ночей.
You're welcome to stay here and discuss foreign objects but... looks like we got a suspect.
Вы можете здесь оставаться и дискутировать о посторонних объектах но... похоже у нас есть подозреваемый.
Mrs. Crane, you're welcome to stay.
Миссис Крейн, вы можете остаться.
Well, you give us a hand keeping our guard up, you're welcome to stay awhile.
- На лево что-то совсем не катит.
If you need a place to stay the night... -... you're very welcome to stay here.
≈ сли тебе негде пеоеночев € ть, тьы можешь ост € тьс € здесь, € буду только о € д €.
You know, you're more than welcome to stay if you want.
Можешь остаться на ужин, если хочешь.
You're welcome to stay and try to clear this thing up.
Вы можете остаться и оправдать себя.
But you're welcome to stay here in Her Majesty's suite...
Но Вы можете оставаться здесь...
You know you're welcome to stay here as long as you like.
Ты можешь остаться у нас столько, сколько тебе захочется.
If you wish, you`re welcome to stay here and train with us.
Если хочешь, можешь тренироваться с нами.
You're welcome to stay. Both of you.
Оставайтесь здесь.
You're welcome to stay here as long as you like, Geoffrey. You know that goes without saying.
Вы можете оставаться здесь, сколько пожелаете, Джеффри, надеюсь, это ясно без слов.
Well, you're welcome to stay on here till you find one.
Можете оставаться здесь, пока не найдете.
As a token of my thanks to you, you're welcome to stay at my place.
В знак благодарности оставайтесь у меня дома.
You're welcome to stay here with us, or we can help you find a safe, suitable planet you could relocate to.
Мы будем рады оставить вас здесь с нами, или можем помочь вам найти безопасную подходящую планету, куда вы сможете перебраться.
Well Chef, you're welcome to stay with me until you buy another house.
Шеф, буду рад, если поживешь у меня, пока не купишь новый дом.
But if Toby believes he needs you, then you're welcome to stay as long as you like.
Но если Тоби считает, что нуждается в тебе, то можешь оставаться здесь столько, сколько пожелаешь.
Oh, and by the way, you're still welcome to stay, until you find a place.
И кстати, если хочешь, можешь остаться, пока ни найдёшь жильё.
You're welcome to stay, listen to music or...
Хотите - оставайтесь у меня, послушаете музыку, или...
Well, you're welcome to stay at my house.
Ты можешь перебраться ко мне.
You're welcome to stay with me and Cathy tonight.
Можешь переночевать у нас с Кэти.
You're welcome to stay.
Ты можешь остаться.
You're welcome to stay, but billy and i have to go clean the cages.
Вы можете остаться, но нам с Билли нужно почистить клетки.
I know you're a big grown-up girl and all of that, but... if you wanted to just come stay with us tonight at our house, you'd be more than welcome, in case you feel like you might like to have some family around, OK?
Я знаю, ты взрослая девочка и все такое, но... если ты захочешь остаться сегодня на ночь в нашем доме, мы будем очень рады, на случай, если ты почувствуешь, что тебе нужно что-то более семейное вокруг, хорошо?
You're welcome to travel with us, until the two of you find somewhere to stay.
Можете поехать с нами, пока не найдете место, где захотите остаться.
You're welcome to stay, though.
Хотя, ты можешь остаться.
You want to stay out a bit longer, you're welcome, but you will not be alone.
Хочешь ещё немного полетать - пожалуйста, но ты будешь не один.
You're welcome to stay and look at the slides, but I can't help you with the lecture.
Добро пожаловать сюда и смотрите слайды, другим ничем помочь не могу.
You're welcome to stay here under our roof for as long as it takes, though.
Можешь оставаться здесь столько, сколько потребуется.
you're welcome 5601
you're welcome here 16
you're welcome to it 29
you're welcome to join us 35
you're welcome to 19
you're welcome to join me 19
you're welcome to try 20
to stay 30
you're cute 195
you're awesome 166
you're welcome here 16
you're welcome to it 29
you're welcome to join us 35
you're welcome to 19
you're welcome to join me 19
you're welcome to try 20
to stay 30
you're cute 195
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202