You've got mail Çeviri Rusça
62 parallel translation
You've got mail.
Вам письмо.
I'm in a bad mood. Sir, I've got something for you from the mail room, but first if I could take a minute of your very valuable time to show you something I've been working on for the past two or three years.
Сэр, я принес Вам письмо, но сначала я бы хотел занять минуту Вашего времени и показать то, над чем я работал последние
I've got some mail for you.
Для вас есть почта.
"You've got mail."
"Вам письмо".
You've got mail.
Ваша почта!
You've got mail.
Почта для Вас.
"you've got mail"?
"Вам письмо".
You've got mail.
Тебе письмо.
Leela, you've got mail!
Лила, тебе послание!
You just don't know you've got it. A misplaced key to a safe-deposit box, a certified check in tomorrow's mail, or a baggage claim ticket tucked in a paperback.
Забытый ключ от депозитного сейфа в банке, гарантированный чек с завтрашней почтой.
Daddy, you've got mail!
Папа, тебе пришла почта.
"You've got mail". I hope you don't have stocks!
"Вам письмо!" Надеюсь, у вас нет акций!
- You've got mail!
Вам почта.
The "Daily Mail" say they've got a document proving you were about to leave your wife.
В "Дейли Мейл" говорят, что у них есть документ, доказывающий, что ты собирался уйти от жены.
I mean, not that I'm ceding my stance on a woman's right to choose rhinoplasty, but... you've got fan mail.
Ты была бы удивлена. Я думаю, что не уступлю мою позицию по праву женщины выбрать пластику носа, но... Это почта от твоих фанов.
You've Got Mail! The e!
Почта, ребята!
As tender as this moment may be, Detective, you've got mail.
Я понимаю всю деликатность момента, детектив, но вам письмо.
And if you don't believe me, I've got a copy of the e-mail.
И если ты мне не веришь, я могу показать тебе твой e-mail.
You've got lots of emails!
Ты получила много e-mail.
You've got mail for me?
Шлушай, у тебя што, пошта для меня?
You've got some mail for your mother?
Ты прибежал к швоей мамочке?
Look, you should've got my e-mail.
Я присылала вам письмо.
You've Got Mail.
"Вам Письмо".
I had to ask Loker a question, And you've got me reading all this Fan Mail.
- У меня был вопрос к Локеру, а вы отправили меня читать всю эту фанатскую почту.
You've got an e-mail, Yvonne.
Тебе письмо, Ивонн.
You've got mail. What?
Для тебя письмо.
One day I opened my e-mail inbox, there were 10 e-mails from a very disparate bunch of people saying, you've got to go to eBay now and buy this.
Однажды я открыл свой почтовый ящик и обнаружил там 10 писем от разных не связанных между собой отправителей которые говорили мне : "иди на eBay и купи это".
"Laura, you've got mail"
"Лаура, вам письмо."
Computer voice : You've got mail.
У Вас одно непрочитанное письмо.
ELECTRONIC VOICE : You've got mail.
Вам письмо.
You've got skin like chain mail, you breathe fire.
Ты изрыгаешь пламя, ты в броне.
A little more Fight Club, and a little less You've Got Mail.
Побольше от "Бойцовского клуба" и поменьше от "Вам письмо".
You've got mail!
Вам письмо!
You've got mail.
You've got mail.
Have you seen You've Got Mail Bomb?
А ты смотрел "Вам Бомба в Посылке"?
Pete, you've got mail.
Пит, тебе пришла почта.
Right, well, you've got each other's e-mail addresses so...
Ладно, у вас есть адреса электронной почты друг друга, так что...
I gotta say you've got mail.
- У меня "Вам письмо". - "Всплеск".
You've got my e-mail.
У тебя есть мой адрес.
- You've got mail.
- Вам письмо!
"I know we only spent a day together, " but as Meg Ryan said in you've got mail,
Я знаю, мы провели вместе только один день, но Мег Райан в "Вам письмо" сказала :
"in closing, I would just like to ask you " never to reveal to anyone Watched you've got mail
В заключение, я бы хотел попросить тебя, никогда никому не рассказывать, что я смотрел "Вам письмо" столько раз, что выучил его наизусть, и теперь легко могу цитировать.
But I picked up your mail and I think you've got your DNA results.
Но я получил твою почту, и похоже, тут твой результат теста ДНК.
the first movie... with a little "You've Got Mail" thrown in for good measure.
и "Вам письмо" для ровного счета.
You've got mail.
Тебе прислали письмо.
You've got mail.
"Вам письмо".
Just mail it to me when you've got it, all right?
Пришлёте мне деньги, когда сможете, хорошо?
Once there was a movie called You've Got Mail.
Однажды был фильм "Вам письмо".
- You've Got Mail?
- "Вам письмо"?
Dave Chappelle was great in You've Got Mail.
Дэйв Шаппелл был хорош в "Вам письмо".
Hope you've got that mail-order boyfriend.
Надеюсь, жених-иностранец с тобой.
you've got this 65
you've got a point 16
you've got a friend in me 28
you've got a deal 21
you've got a choice 16
you've got a lot of nerve 17
you've got the wrong guy 51
you've gotta be kidding me 133
you've got it 213
you've got it all wrong 111
you've got a point 16
you've got a friend in me 28
you've got a deal 21
you've got a choice 16
you've got a lot of nerve 17
you've got the wrong guy 51
you've gotta be kidding me 133
you've got it 213
you've got it all wrong 111