You can't understand Çeviri Rusça
1,822 parallel translation
Do you understand that I can't betray him either?
Ты понимаешь, что я тоже?
I hope you understand why I can't go through channels.
Я надеюсь, вы понимаете, почему я не могу обратиться к вам официально.
I wish I could be otherwise, but can't now, your place is here, you have to understand that.
Я хотел бы поступить иначе, но не сейчас, твое место здесь, ты должна понять это.
I don't understand why you can't lift him by his asshole?
Я не понимаю, почему вы не можете лифтануть его за задницу?
You can't do what you have in mind Do you understand?
Ты не можешь делать то, что тебе в голову взбредёт. Понимаешь?
Toshi, I can't understand what you're saying. I don't know why I call you. Morning, Son.
Между прочим, они убили 86 человек, и большинство шлюх, с которыми спал Дрю Кэри.
I don't understand Why you can't just use what we gave you.
Я не понимаю почему ты не моешь воспользоваться тем, что мы тебе дали.
These books are ancient, you understand. You can't expect miracles.
Это старые книги, они не могут выглядеть новыми... нельзя ожидать чудес.
Errr... mr.. mr. Piquetou, You understand why I can't buy books with blank pages, unfortunately.
Господин... ах, господин Пикету, поймите, я не могу купить эти книги.
I really... I can't believe that I thought that you would understand.
Не могу поверить, я думала что ты понимаешь.
I understand the complexity of this situation, Chief, but I can't let you do that.
Я понимаю всю сложность этой ситуации, шеф, но позволить вам этого не могу.
And you feel rejected and unlovable and you can't understand why she no longer loves you?
Вы чувствуете себя отверженным, нелюбимым, и не можете понять, почему она вас разлюбила? Да.
You know, I do understand why you can't face seeing him.
Знаешь, я понимаю, почему ты не в силах с ним встретиться.
I don't understand how you can let like the state of the pledges go so quickly, yet hold a grudge against me for so long.
Я не понимаю, как ты отступаешь от проблем с новичками так быстро, в то время, как держишь зло на меня так долго.
I just can't understand why she went to you instead of me.
Я просто не могу понять, почему она пошла к тебе вместо меня.
You can understand why I didn't tell you all this before.
Теперь Вы понимате, почему я раньше не рассказывал об этом?
Kimi ni shika wakaranai koto ( I can't tell ) The thing only you can understand ( I can't tell )
Kimi ni shika wakaranai koto ( I can't tell ) То, что ты не сможешь понять ( Не расскажу )
You can say what you want. But they're reasons I don't understand.
С какой бы стороны я на это не посмотрел - я не вижу никакой логики в твоих "соображениях"
Once you start your training and see how important our work is, you'll understand that it makes up for the things we can't have.
Как только ты начнешь свое обучение и увидишь как важна наша работа. ты поймёшь что сделать это не в наших силах.
I can understand why you couldn't go through with it.
Я понимаю почему ты не можешь пройти через это.
Anyway, you'll understand if I can't stay and rock out with my...
В общем, я надеюсь, ты поймешь, если я не смогу остаться и оторваться со своим...
Well, if she loves you, She'll understand if you can't...
Если она любит Вас, она поймет, если Вы не сможете...
Look, I-I don't understand how you can ignore something that even the most skeptical people in the world think might be real.
Слушайте, я.. просто не понимаю как вы можете игнорировать какие-то вещи когда даже самые скептичные люди в мире думают, что это все может быть реально
Well, there's things between us you can't understand, Jamie.
Ну, есть вещи между дедушкой Дэном и мной, которые ты не поймешь, Джейми.
I don't understand, how can you make me queen?
Я не понимаю. Как можно из меня сделать королеву?
I can't understand you!
Я не могу понять тебя.
I don't understand how you can be so calm about this.
Они позаботятся обо всем.
I don't understand why you can't grasp that point.
Не понимаю, почему ты на этом зациклился.
And you probably can't understand that because you are so good.
А ты, ты наверное, не понимаешь это потому, что ты такая... хорошая.
Why can't you people understand that kind of wrestling isn't real?
Почему никто не понимает, что этот реслинг – фигня?
Can't you understand that?
Неужели ты этого не понимаешь?
I mean, you understand why we can't... be together?
В том смысле, что теперь ты понимаешь почему мы не можем.. быть вместе, да?
I can't understand what you're saying.
Я не могу понять, что ты говоришь.
You know, I think... I can understand why people hated what we did, you know, looking back on it now. It wasn't just the sound.
Я понимаю, почему люди ненавидели то, что мы делали.
Why can't you understand how she feels?
Почему ты не можешь понять, что она чувствует?
You still can't understand what's going on? !
Ты ещё не понял, что происходит?
I love how you can never understand them and the way that you just can't keep them from shopping, no matter what you do.
Обожаю, что их никогда невозможно понять. И то, что их никак нельзя удержать от шоппинга. Что бы ты ни делал.
I can't understand a fuckin'word you're saying.
Я ни хрена не понимаю, что вы говорите.
Why can't you understand it?
почему ты не поймешь?
Coach! I can't understand you!
Тренер, я вас не понимаю!
You do understand... that they can't let you leave.
Вы ведь осознаёте... что они вас не отпустят?
I can understand you won't help me. But I'm confused you won't help Emma.
то йатакабаимы поу дем хес ма ле богхгсеис, акка дем лпояы ма йатакабы циати дем богхас циа тгм елла ;
You understand we can't take you past the bike room, because you're not a member.
Нет. Мы тебя можем провести только в прихожую, сам понимаешь.
I understand, but if I can't see inside you...
Понимаю, но я не могу заглянуть тебе в душу...
You can't understand death until you've given life.
Тебе не понять смерть, пока не дашь жизнь.
If you can't decide, then you don't understand what a prison is.
Если ты никак не можешь решить, значит ты до конца не понимаешь, что такое тюрьма.
I can't understand why... you're ruining everything... after so much progress.
Я не могу понять... Почему вы все разрушаете... После того, как вы столького добились.
Why can't you understand - that sometimes it's hard to be young?
Why can't you understand - that sometimes itis hard to be young?
You are the one who can't understand.
Ты единственный, кто не может этого понять.
I can't get a ticket, you understand, right?
Нельзя, ты понимаешь, да?
Oh, I so don't understand what you're saying right now, but I can tell it's not good!
Я настолько не понимаю, что вы сейчас говорите, но могу сказать, что ничего хорошего!
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85