You could go to jail Çeviri Rusça
76 parallel translation
You could go to jail.
Тебя посадят. - Знаю.
In theory, you could go to jail.
Можно угодить в тюрьму.
- Joe, you could go to jail for this. - Shut the fuck up.
- Джо, тебя могут за это посадить.
= = you could go to jail!
Ты можешь сесть в тюрьму!
You know you could go to jail if you do.
Тебя могут за это посадить.
Maybe you're too young to know this, but you could go to jail for breaking your agreement!
Может ты конечно еще слишком молода, дабы знать это, Но ты можешь легко попасть в тюрьму За нарушение нашего договора!
- You could go to jail.
- Тебя могут посадить.
And you could go to jail.
И ты можешь попасть в тюрьму.
You could go to jail.
Тебя могут посадить.
Stop. Laugh it up, funny man, but you could go to jail for that shit.
Смейся, смейся, шутник, но, за эти дела, ты, можешь загреметь, за решетку.
You could go to jail.Dan could go to jail.
Ты можешь сесть в тюрьму. Дэн может сесть в тюрьму.
You could go to jail for helping me.
Ты можешь сесть в тюрьму за то, что помогаешь мне.
Seriously, you could go to jail for smoking these things.
Серьезно, вы можете попасть в тюрьму за курение этих сигар.
Oh God, you could go to jail for years for something like that, Terry. I couldn't stand it.
О боже, тебя посадят в тюрьму на много лет!
You could go to jail.
Ты можешь попасть в тюрьму.
You could go to jail for two years.
Ты можешь получить 2 года тырьмы.
'DR GEARING : You could go to jail.''( MIRIAM SOBS )'
"Вы можете попасть в тюрьму."
You could go to jail.
Ты можешь отправиться в тюрьму.
You-you could go to jail for th... this.
Тебя за это могут отправить в тюрьму.
You could go to jail.
Ты можешь угодить в тюрьму.
You could go to jail for that.
Ты можешь попасть в тюрьму за это.
I mean, you could go to jail, your whole career...
Я имею в виду, ты можешь отправиться в тюрьму, вся твоя карьера..
If people find out you removed evidence from Seth's brownstone, you could go to jail.
Если выяснится, что вы убрали улики из особняка Сета, вы отправитесь в тюрьму.
- You could go to jail! I can't go to jail!
- Тебя даже посадить могут!
You realise you could go to jail for conspiracy, don't you?
Ты понимаешь, что тебя могут посадить за соучастие?
You could go to jail,
You could go to jail,
If you had to go to jail for soliciting, how could you live?
Если ваших клиентов будут сажать за решетку, как вы собираетесь зарабатывать?
We could go to jail for forging documents, you know.
Мы можем попасть в тюрьму за фальсифицирование документов.
So what you're trying to say is, is if I don't answer your questions, I could go to jail?
Значит, если я не буду отвечать на ваши вопросы, меня посадят в тюрьму?
You could be fined up to $ 5,000 or go to jail.
Вам грозит штраф до 5000 или тюрьма.
YOU COULD GO TO JAIL FOR THAT.
Тебя в тюрьму посадят.
You could actually go to jail for this.
За это можно схлопотать срок.
IF YOU DON'T ADMIT THAT YOU'RE LYING, THAT YOU MADE ALL OF THIS UP, BRIAN COULD GO TO JAIL.
Если ты не признаешься, что солгал, что придумал всё это, Брайан может оказаться в тюрьме.
I could go to jail for involving you.
Я могу попасть в тюрьму за то, что привлекла тебя.
We could still go to jail and, if not, I expect to be back in the pawn shop unit and you are gonna ride the boat.
ћы можем сесть, а если не с € дем, то мен € оп € ть тиснут в отдел улик, а ты будешь кататьс € на лодке.
- Could you go to jail? - Adam!
- Вас могут посадить в тюрьму?
I just feel like there's probably another way that we could work this out other than like pressing charges just because, you know, he could go to jail.
Мне просто кажется, что есть другой путь разрешить ситуацию, чем выдвижение обвинений потому что он может попасть в тюрьму.
But Alex has a previous record, and he could go to jail if you press charges, so...
Но у Алекса уже есть привод, и ему светит тюрьма, если вы не откажетесь от обвинения, так что...
You could go to jail.
Ты должна быть в тюрьме.
You know I love your mom, but if this gets out, they could press charges and I could go to jail, and that cannot happen.
Ты знаешь, я люблю твою маму, но если это выходит, они смогут выдвинуть обвинение, а я отправлюсь в тюрьму. и это не может произойти
The best you could hope for is that you don't go back to jail.
Лучшее, на что вы можете надеяться, то, что вы не вернетесь в тюрьму.
It's if--when she puts the pieces together, you and I could go to jail.
Если... если она сложит все части вместе, ты и я можем попасть в тюрьму.
All right, let's just forget about the fact that I could go to jail. You worked that task force in'99.
Хорошо, давай забудем тот факт, что я могу загреметь в тюрьму, но ты тоже работал над этим делом в 99.
They could kill you. I could go to jail.
Они могут убить вас.
You're aware that if any of what you're telling me is false, you could go to jail.
Вы можете оказаться в тюрьме. да, но я говорю тебе правду. Ты можешь попасть в тюрьму.
If I serve you, I could go to jail.
Если я вас накормлю, то могу попасть в тюрьму.
You get a promotion, and meanwhile, I could go to jail?
Тебя повысили, а меня в тюрьму упекут?
You're seriously telling me she could go to jail?
То есть она действительно может попасть в тюрьму?
You really could go to jail for this.
За это ты можешь попасть в тюрьму.
If you say anything, Nick could go to jail...
Если ты расскажешь правду Ник отправится в тюрьму...
You and your husband would go to jail, but your sons could get probation.
You and your husband would go to jail, but your sons could get probation.